Путь Малфоя
Шрифт:
— Сэр Дарри, я очень надеюсь на то, что эта демонстрация пройдёт успешно, — обратился к рыцарю Мореарти из «семи гномов» (как их в шутку прозвал принц Визерис, кратко рассказавший легенду о бородатых и жадных коротышках) являющийся самым влиятельным, так как ему принадлежали сразу три корабля и несколько складов. — До сих пор не верю, что добровольно пошёл на эту авантюру.
— Не будьте таким кислым, старина, — подмигнул Виллему Жулиан, не так давно бывший капитаном пиратов, который решил остепениться после удачного рейда. — Мы с вами всё равно ничего не теряем: договор о сотрудничестве пусть и подписан, но может быть
— Мы можем потерять репутацию, — не поддержал веселья молодого собеседника старик. — Репутация — это единственное, что ещё позволяет мне держаться на плаву.
— Не стоит беспокоиться, господа, — вмешался в обмен репликами Виллем, выглядящий настолько уверенным и решительным, будто бы готовился к очередному рядовому рыцарскому турниру. — Уверяю вас: у меня всё предусмотрено.
Разумеется, вся подготовка лежала на плечах молодого принца, а не его престарелого защитника, но как говорил сам наследник престола «Никто не будет прислушиваться к словам мальчишки, ещё даже усы не отрастившего». Хотя… к словам молодого дракона прислушиваться хотелось, в особенности если встретиться с ним взглядом. Ведь именно его заслуга в том, что все эти люди собрались в одном месте.
«Мне же остаётся «работать лицом». Но раз уж более я ни на что не гожусь, придётся работать с этими торгашами, честь и достоинство продавшими за тридцать серебряных оленей», — мысленно вздохнув, мужчина дал команду работникам, подобранным лично Визерисом.
Двое крепких мужиков, одетых в штаны и рубахи из парусины, а также кожаные передники, маски на лицах и перчатки, достали из телеги бревно метровой длины, высверленное изнутри. Сноровисто они уложили этот ствол на мешки с песком, затем при помощи палки с утолщением на конце затолкали в отверстие мешочек с каким-то зернистым порошком, в совсем маленькую дырочку с другой стороны просунули короткий кусок верёвки, вымоченный в каком-то составе, после чего в отверстие бревна поместили крупный металлический шар (который тоже утрамбовали палкой). Проделав все эти манипуляции, они тщательно нацелили деревяшку в сторону ближней лодки, зафиксировали её ещё двумя мешками с песком, после чего подожгли конец верёвки, вспыхнувший неожиданно ярко и прогоревший пугающе быстро.
Раздался грохот и из отверстия ствола вырвались языки пламени, а затем и клубы дыма. Лодка, использованная как мишень, буквально раскололась на части и пошла на дно.
Среди зрителей поднялся шум, люди размахивали руками и указывали то на пару мужиков, которые достали из-под мешков с песком бревно, то на утонувшее плавательное средство. После осмотра «пушки» один из работников покачал головой, и её сбросили в воду.
«Треснула», — вспомнив объяснения принца о том, что древесина плохо подходит для создания оружия, пришёл к очевидному выводу Виллем, тут же начав объяснять это своим спутникам, выглядящим испуганными и возбуждёнными.
Из телеги тем временем было извлечено второе высверленное бревно и стрельбы продолжились…
Чтобы оценить разрушительную мощь оружия, последнюю «пушку» нацелили не на оставшиеся на воде плоты, а на специально выложенную стену из глиняных кирпичей. Пара пушкарей сноровисто зарядили оружие, нацелили и запалив фитиль, поспешно отскочили, затыкая уши пальцами.
Громыхнуло,
— Мне бы с десяток таких штук пару лет назад, — широко улыбаясь, мечтательно закатил глаза Жулиан.
— Чтобы не захватывать корабли, а топить их? — хмыкнул Мореарти, настроение коего за последний час стало куда более благодушным (по крайней мере, как отметил сэр Дарри, он не сетовал на свою опрометчивость через каждые пять минут).
— Тьфу на вас, — пренебрежительно фыркнул бывший пират.
— Ты что себе позволяешь?! — возмутился старик.
— Тьфу на вас ещё раз, — гордо вздёрнул подбородок Жулиан. — Удивляюсь, как с подобным подходом вы ещё не разорились.
— Так объясните же нам, что вы такое увидели, чего не увидели мы, — предложил один из пяти «статистов» (ещё одно словечко принца, которое Виллем понимал только в общих чертах, да и то — интуитивно).
— Во-первых, эти… пушки… можно делать не только из дерева, — поучительно указал в небо пальцем правой руки пират. — А значит — не придётся менять их после каждого выстрела. Хотя… Если мы будем продавать их куда-то на сторону, то деревянные и одноразовые… а ещё лучше — уже заряженные пушки — это то, что нужно. Во-вторых, заряжать можно не только железными шариками, но и какими-нибудь осколками, которые будут разлетаться в стороны, выкашивая всех, кто находится на палубе. Понимаете, что я имею в виду?..
Пока торговцы обсуждали перспективы нового оружия, уже прикидывая, сколько они смогут создавать, чтобы оставалось и для личного пользования, и для продажи, работники Визериса достали из телеги трубу, которую один из них взвалил на плечо и встал на край берега, а второй в это же время всунул в задний её конец какой-то продолговатый цилиндр с торчащим из него фитилём.
— Господа, сейчас вы увидите кое-что ещё более занимательное, — привлёк внимание «семи гномов» сэр Дарри. — Начинайте!
Первый мужчина навёл трубу на один из оставшихся плотов, а второй запалил фитиль. Через секунду раздался свист, и из конца трубы вырвалось пламя, после чего от передней стороны пусковой установки протянулся след из чёрного дыма, оборвавшийся яркой, пусть и сравнительно небольшой, вспышкой, подпалившей плавательное средство.
«Железо, конечно, нужно, но деньги нужны не меньше», — так я думал, когда заказывал у кузнеца сверло для работы по дереву, при помощи которого и высверливались жерла для подобия пушек.
Зельеварение, как и алхимия — не мои профильные направления. Впрочем, я в них не так уж и плох… как и во многом другом. В конце концов, универсал — это тот, кто не добивается успеха ни в чём конкретном, но может всё понемногу.
Не хочу даже вспоминать, скольких нервов мне стоило довести до ума укрепляющий древесину состав, благодаря которому пушки хоть и трескаются после взрыва пороха внутри, но не разлетаются осколками, позволяя совершить хотя бы один гарантированный выстрел. С порохом было одновременно и проще, и тяжелее, так как без трансмутации, для которой необходимо было вычертить рунный круг, а затем запитать его кровью, обойтись не удалось. Но итоговый результат удовлетворил всех (сэр Дарри доложил, что Морской Лорд крайне заинтересован в этих игрушках, так же как и во взрывающихся при ударе ракетах).