Путь Могучего. Том 2
Шрифт:
— Почему ты не готовишься? — спросила меня императрица, подойдя так близко, что загородила мне солнце. — Или ты всегда готов, чего бы ни случилось?
Прежде чем открыть глаза, я сжал кулак, ощутив в нём меч. Я видел его сияние даже через закрытые веки.
— Полагаю, что в моём случае это бессмысленно, — ответил я, прекрасно понимая, что жёстко противоречу всему тому, что сам говорил несколько минут назад. — Никто не смог воспользоваться своей силой там, куда их затянуло. А если и смог, то это не подарило ему свободу.
—
— Безусловно, — кивнул я и, сгруппировавшись, поднялся на ноги во весь рост. — Но это может просто не работать в Бездне, или где они там оказались, — возразил я на это.
— То есть как это? — удивилась Анна, для которой сама подобная мысль не укладывалась в голове так же, как мало кто понимает инвалидов, пока сам не лишится какой-либо конечности. — Магии не может не быть.
— Ещё как может, — ответил я, пожав плечами. — И нам ещё очень повезёт, если там не так.
— Ушаков не сумасшедший, — покачала головой императрица, глядя на меня снизу-вверх. — Хотя за одно утро практически обезглавить империю — это надо быть абсолютным сумасшедшим. Но что тогда, если не магия? Нам придётся драться?
Я сжал кулак, а затем снова разжал.
— Не думаю, что это будет возможно, — ответил я, осознавая, что уже полностью готов к приключению.
— Так как же нам тогда готовиться? — удивился подошедший Борис.
Он всё ещё сильно волновался из-за того, что совершенно не понимал, как ему действовать, чтобы наверняка. Что ни говори, а Крамер был очень рационального склада ума, и все эти его легенды о Бездне не стали частью его натуры.
— Мы должны быть готовы ко всему, — повторил я, глядя на Бориса. — Что бы ни случилось.
Я понимал, что это самый расплывчатый совет из всех возможных, но что-то лучшее предложить на данный момент не мог.
Во время медитации я чётко ощутил связь со своей божественной сущностью. Говоря приземлённо, я нащупал ту самую ниточку, за которую надо будет потянуть в случае, если вдруг совсем прижмёт. Но я собирался оттягивать этот момент как можно дольше, потому что не очень хотел, чтобы меня обнаружил Хаос.
— Готовы? — спросил я, едва сдерживая улыбку, потому что это слово в свете того, что я говорил до того, выглядело чуть ли не как издёвка.
Но никто за таковую её не воспринял. Борис и Анна кивнули мне, после чего императрица снова достала портальный артефакт.
— Да помогут нам боги, — сказала она, а я очень тихо про себя хмыкнул.
— Но попробуем справиться сами, — ответил я на это.
После чего императрица открыла портал, который на вид был совершенно тем же самым, что и обычно.
— Давайте возьмёмся за руки, — предложил я, глядя на переливающийся овал.
— Согласна, — ответила Анна и протянула мне руку.
Её примеру последовал и Борис. Я шёл первым, императрица в середине, Крамер замыкал. Такой цепочкой мы и вошли в портал.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Голицын у подчинённого, лишь положив трубку телефона. — Я лично совершенно ничего.
— Может, у нас просто нет всей информации? — предположил Оболенский. — Иногда такое бывает, что всё вокруг кажется странным, а потом выясняется, что просто показалось.
— Да какое там?! — полковник подсел максимально близко к майору и склонился к самому его уху. — Ты ж рассуди трезво: сначала император заявляет о разрыве помолвки своего сына с дочерью Юрьевской. Тут же Василий мчится к Воронцову в пансионат Пирогова. О чём они там разговаривали, одним богам известно. Но тут же они все исчезают. В пансионате их нет. Так же исчезли и император с сыном, которые должны были появиться на заседании по безопасности под руководством министра обороны. Но туда не явились. Мне звонят коллеги и спрашивают, что случилось, а я не знаю. Звоню начальству, тот сначала не отвечает, потом говорит, чтобы мы не обращали внимания на это. А теперь снова не отвечает. И что я должен думать?
— О том, где находится Могучий? — хмыкнул Оболенский, непонятно к чему вспомнив юного аристократа, словно кость в горле застрявшего у его шефа.
— Кстати! — глаза Голицына загорелись, и он даже потрепал подчинённого по плечу. — А ведь всему виной может оказаться тот самый артефакт, который нам так и не дали изъять. Как считаешь?
— Похоже на натяжку, — ответил майор после чего развёл руками. — Но в такой ситуации, что на неё только не похоже. А что говорят наши в окружении императрицы? — спросил он вдруг, словно что-то вспомнил.
— Ничего особо не говорят, там близких-то не осталось, всех на эсбэшников поменяли, впрочем… — он снова взял трубку, быстро набрал номер и спросил: — Это Голицын беспокоит. Скажите, а как в последнее время здоровье? — затем выслушал ответ, кивая каждой фразе и сказав: — Спасибо, — повесил трубку.
Затем, размышляя, полковник подошёл к бару, вытащил бутылку, налил себе в рюмку глоток и тут же выпил.
— Говорят, что императрица очень нервничает, — проговорил он после этого. — Но дело даже не столько в этом. Она почти не разговаривает, предпочитая односложно отвечать на вопросы.
— И какие предположения? — напрягся Оболенский.
— Что императрицу подменили, — ответил Голицын и обернулся к подчинённому, который увидел разлившуюся по лицу начальника бледность. — Но нас туда вряд ли подпустят.
— Неужели переворот? — майор лишь укрепился в своих подозрениях.
— А мы тут сидим и бездействуем, — нахмурился полковник. — Так, давай-ка набросаем план действий. К императрице нас, конечно, не пустят, а вот Могучего я бы проверил на причастность. Он же всё время последние дни с Воронцовым крутился.