Путь на восток
Шрифт:
Что до будущего?
Будущее сокрыто за предрассветными облаками. Никому не дано узнать, что грядет. Будущее – результат действий в настоящем. Последствия наших выборов, ошибок, несбывшихся надежд или осуществившихся мечтаний.
«Я сам творю будущее», – подумал Хуан Джун, в очередной раз потирая рубец на лице.
Он окинул взглядом своих воинов, занявших позиции в начале и конце улицы, и долго рассматривал сгусток теней за кустами акации, где притаился императорский шаньди.
Или если необходимо от кого-то избавиться…
Что ждет меня там, за завесой тени? Встречу ли я смерть от рук заговорщиков и бунтарей? Или найду того, кого находить совсем не хочу?
Что мне делать?
Хуан Джун делал вид, что прислушивается к звукам, доносившимся со стороны покосившегося, полуразрушенного дома в конце глухого тупика. Мыслями же он вновь унесся на двадцать лет назад, в белоснежные горы близ Бао Дин. Туда, где закончилась его прежняя жизнь и началась новая. В то место, в котором он потерял себя, но вновь обрел верного друга и наставника.
Генерал-Буря.
Си Фенг.
Величественный, доблестный и благороднейший из всех, кого Хуан Джун знал. Этот человек спасал жизни других людей, не жалея собственной. Три лезвия его копья и штормовой стяг стали символом чести и славы Империи.
Если нельзя было положиться на него и его честность, то нельзя и ни на кого во всем мире! Хуан Джун боялся, что найдет его. Он не знал, как поступить. Чувствовал, что он там, внутри, в этом доме в конце глухого тупика. Чувствовал сердцем, как ребенок, который издалека ощущает присутствие родителей.
Глубоко вздохнув, он дал знак подчиненным оставаться на местах и пошел по проулку к дому, на который указал стекольщик Тин Тей. Хуан Джун не стал выяснять, как простой торговец оказался связан с мятежным князем Ма Тэном. В другой раз он расспросил бы его подробно. Такой информатор мог бы пригодиться, но сейчас было не до того. Время поджимало. С восходом солнца он должен будет доложить в Императорский дворец об успехах поисков.
К сожалению или нет, но пока сообщить Хуан Джуну было нечего.
Слишком увлеченный мыслями, он не заметил, как тени за кустами акации ожили и последовали за ним.
Тупик оканчивался небольшим поворотом в крошечный дворик. Прежде чем войти, Хуан Джун отогнул давно высохшую пальмовую ветвь, что служила дому вместо стены, и заглянул внутрь. Он увидел мужские фигуры. Первый, небольшой и жилистый, лежал на соломенной подстилке. Второй, огромный и крепкий, спал совсем рядом с первым. В тени, в самом углу слабо шевелился еще один мужчина. Его было почти невозможно рассмотреть, однако от его образа веяло чем-то знакомым.
Хуан Джун тихо сглотнул и крепче сжал рукоять меча.
Он прибыл в нужное место и теперь безумно не хотел идти дальше. И все же он сделал этот шаг сквозь завесу, разделявшую прошлое и настоящее. Он оказался в тихом тесном дворике. В самом центре располагался очаг с давно остывшим котелком. Из-за невысокой ограды со стороны соседнего брошенного хозяйства свисали длинные пышные ветви старого вяза. В воздухе пахло душистым табачным дымом. Со стороны моря доносились тихие и далекие всплески волн.
Тяжело было представить, что тут вообще кто-то мог жить. Узкие шаткие ступени вели к проходу в дом, где вместо дверей висело грязное полотно. Хуан Джун нерешительно потянулся, чтобы отодвинуть закрывавшую взор тряпку, но вдруг вздрогнул и отдернул руку.
Сердце стучало, вытанцовывая бешеный ритм. Горло пересохло, шрам начал пульсировать тихой стонущей болью.
– Дзюнь юй тебя побери… – прошептал он. – Я не хочу, чтобы там был ты…
Он снова потянулся к полотну.
– Так, может, и не стоит заходить туда, хе-хе.
Хуан Джун едва не подпрыгнул. Он резко развернулся, выставив перед собой меч, и начал озираться по сторонам в поисках противника, но так никого и не увидел.
– Кто здесь?
– Я! Хе-хе.
– Покажись!
Ветви вяза затряслись, и с дерева на землю спрыгнул старик. Босой, облаченный в желтую монашескую рясу, с седой бородой и кустистыми бровями. Его глаза были белы, как молоко. Хуан Джун потряс головой, чтобы развеять наваждение, однако это оказалось правдой.
– Ты… слеп?
– Радует, что ты нет, – усмехнулся старик. В его руках возникла дымящаяся трубка. Выпустив облако дыма, он добавил: – И, как я погляжу, ты видишь больше прочих.
Хуан Джун взял себя в руки и чуть опустил меч.
– Ты, должно быть, Ши-Фу? Глава храма Семи ветров.
– Насчет главы ты, конечно, лихо загнул, – вновь посмеялся старик. – Но это близко к истине. У братства Семи ветров нет главы, лишь настоятель, который приглядывает за младшими братьями.
– Зачем ты здесь?
– Я? Я здесь, чтобы спасать жизни. Вопрос в другом: зачем ты здесь?
– Ночью кое-что случилось… – начал было Хуан Джун, но Ши-Фу его перебил.
– Кое-что, хе-хе? Я был там, друг мой. Был. И видел этими самыми глазами, хе-хе, – старик приложил указательный палец к уголку глаза.
Хуан Джун начинал терять терпение. Монах, кажется, это почувствовал и вдруг заговорил тихо и жестко:
– Ты тоже там был. Ты тот, кто должен был отнять голову этому жалкому предателю.