Путь Водного Дракона
Шрифт:
Он замолкает, позволяя всем присутствующим криками встретить его слова. Многие адепты не сдерживаются и высвобождают свои ауры. Среди присутствующих я ощущаю полтора десятка Богомолов. И это только адепты, пусть они и из рядов основных учеников.
Рельмар неожиданно для всех, но не для меня, отходит в сторону, пропуская вперёд своего ставленника.
— А теперь я даю слова старшему мастеру центрального павильона Дайцану.
Встречают бледнолицего не так шумно, но сторонников в Лазурном Потоке у него тоже немало. Множество мастеров,
— Как вы знаете, великая секта Лазурного Потока является хранилищем истинной мудрости. Любой, кто жаждет раскрыть тайны Пути, может приобщиться к знаниям, накопленным поколениями наших легендарных предков. Вот и в этот раз наш прославленный и великодушный патриарх позволил заблудшему практику постигать премудрости Пути наравне с нашими учениками, — Дайцан указывает на меня, моментально приковав внимание всех трибун к нашим лодкам. — Теперь, Рен, тебе выпала ещё большая честь продемонстрировать свою силу в испытании Потока. Покажи, чему ты успел научиться!
Волнение на трибунах моментально перерастает в настоящее буйство. Шум сотен глоток сливается в единый рев, от которого закладывает уши.
Глава 17
Зрители яростно выплёскивают свои эмоции. Ауры сотен адептов заставляют дрожать весь остров. От некоторых дружелюбных учеников в мой адрес летят отнюдь не слова поддержки. Пожелание быстрой смерти можно считать верхом добродушия.
Я особо не вслушиваюсь. Меня этим не пронять, да и для большей части секты я такой же незнакомец. Что ж, болтать я не собираюсь. Лучше докажу им делом, что способен справиться с испытанием не хуже основных учеников.
Дав время пошуметь в волю и «подбодрить» меня, Дайцан возвращает тишину, вскинув сжатый кулак.
— Рен, — обращается он ко мне со сцены, смотря сверху вниз. — Ты готов принять участие в испытании Потока? Если передумал, — в его голосе открыто читается «струсил», — просто скажи. Ничего зазорного в этом нет. Ведь ты даже не полноправный ученик.
Слова мастера встречают гулом поддержки. Теперь понятно, почему во внешнем павильоне Дайцан не выказывал ко мне открытой неприязни, не та публика была.
Ощущаю себя одиноким утёсом в недружелюбном штормовом море. Пусть ярятся и злословят, плевать. Напитав свой голос Ки, делаю его сильнее, чтобы мой ответ услышали все.
— Благодарю мудрого патриарха Рельмара за возможность поучаствовать в этом испытании! — усиленный глас подобно рёву медведя раскатывается по водяной арене, перекрывая гул на трибунах.
В подобных тонкостях использования энергиии я не силён, но всё равно вышло знатно.
Рельмар ловит мой взгляд и слегка кивает. Старику я тоже не нравлюсь, но он хотя бы скрывает свои эмоции. Однако зачем он тогда согласился на мои условия, раз теперь сам строит козни? Не смог склонить на свою сторону и решил уничтожить, чтобы Нефритовые Черепахи, не дай боги, не усилились?
— Если бы я
Дайцан пытается остановить публику, но трибуны не удержать. Новая буря накрывает зрительские места, некоторые ученики вскакивают. Пульсации Ки выливаются в бассейн, заставляя нашу лодку качаться, да так, что даже сопровождающие нас мастера едва справляются с водой.
Рельмар наводит порядок, выпустив ауру чудовищной силы. Все замирают, точно кролики при виде тигра.
— Достаточно! — одним словом он затыкает сотни глоток.
— И зачем ты его провоцируешь?! — цыкает Лиу, пихнув меня в бок.
— Рен, тебе хана, — озирается по сторонам Юн. — И нам, похоже, тоже. Не волнуйся, если от тебя что-то останется, похороним достойно, — с нервным смешком завершает он.
— Уж я надеюсь! — хмыкаю, игнорируя сотни горящих ненавистью взглядов, нацеленных на две наших лодки. — Учитывая, как я вчера на себе носил твою тушу, с тебя ещё и посмертная ода, длинная, не меньше трёх куплетов.
Товарищ лишь отмахивается.
Итак, внимания зрителей я добился, теперь осталось только изменить их настрой.
Сначала лодки пристают к трибунам, и Юн и Лиу вместе с сопровождающим нас наставником покидают судно.
Раскрасневшаяся девушка смотрит в мою сторону, словно провожает в последний путь.
— Удачи Рен! — тихо шепчет она, но ветер доносит её слова.
Юн боязливо оглядываясь по сторонам, лишь машет мне напутственно вслед.
Моя лодка двигается вдоль трибун к внутренним воротом павильона, а в это время Рельмар возносит руки к небу и громыхает:
— Я объявляю испытание Потока открытым!
В этот момент с трибун срываются сразу несколько практиков. Грациозно, подобно водяным змеями, они падают на неспокойные воды, но даже не думают погружаться или тонуть. Вместо этого двигаются по лазурной глади, словно по льду. Волны расходятся от них, рисуя причудливый узор, который не получается целиком разглядеть из лодки.
Практики сходятся в ритуальной схватке, не стремясь убить друг друга, а скорее демонстрируя всю красоту парного стиля, совмещённого с водными техниками.
Первое синхронное столкновение восьми бойцов в центре образует мощную волну, которая кольцом опоясывает их и раскатывается в стороны. Они взмывают над ареной, создавая под ногами водяные гребни. Следуя за клинками адептов, эти потоки поднимаются, становясь исполинскими змеями, полностью состоящими из бирюзовой стихии.
Оскалившись, призванные существа бросаются друг на друга, но не атакуют, а сплетаются в кольца, позволяя всадникам использовать их в качестве поля битвы. Восьмёрка адептов, грациозно и стремительно, демонстрируют всю красоту боевого стиля секты.