Путь золотого семени
Шрифт:
— Точка Хо, — пальцы уверенно втыкаются чуть левее пупка. — Медленная, мучительная неочевидная смерть. Как при нагноении слепого отростка кишок. Можно нанести не слишком чувствительный удар двигаясь навстречу в толпе. Человек умрет через два три дня мучительно. Жар, сильнейшие боли, содержимое кишок попадет в полость живота и загрязнить все тело. Вылечить невозможно. Только жрецы Маха-Ра способны помочь при такой травме. Если живот у жертвы крепок, как у этого раба, то простой удар не разорвет кишки. Нужно вкладывать Цы. А если живот мягкий — женщина или дряблый мужчина,
В комнату заходит слуга, замирая со склоненной головой и сложенными руками, символизирующими просьбу сказать.
— Говори.
— Махарадж Ким-Цы требует одну из младших сестер.
— Сестры не принадлежат Махараджу. Они принадлежат Кайпо.
— Махарадж требует не для себя. Верховный Капитул повелел явиться каждому, в ком льется кровь махараджа. Время исполнения пророчеств. И первое из них таково.
— Пророчества — воля богов. Мы не может ослушаться. Однако… сестра не принадлежит своему роду, вступив в орден. Чио…
Растеряно поднимаюсь.
— Ты должна покинуть обитель.
— Как это возможно?
— Временно. И если ты найдешь способ уклониться от этого распоряжения, не нарушив воли богов, сделай это и вернись. Если нет… Исполняй их волю, но…
— …Секреты Храма не должны покинуть его стен, — учтиво кланяюсь я.
— Да. Иначе мы придем за тобой.
Выхожу из обители, пробегая по подвесному мостику до Храма. По дороге надеваю черную тканевую маску, закрывающую нижнюю часть лица. Никто не должен знать лиц дочерей ночи. Они должны быть неузнаваемы в толпе и людьми. Мы — невидимки. Мое лицо не видел никто, кроме сестёр уже пять лет.
У главных ворот колесница и старый седой слуга отца с охраной.
— Шин, — останавливаюсь я возле него.
— Чио?
Киваю.
— Тебе нужно поехать со мной Чио, боги обязывают тебя вступить в брак.
— В брак?! Я воин, а не невеста.
— Такова воля богов! Капитул непреклонен. Тебе нужно переодеться в приличное кимоно и поехать на бал «Золотого семени» вместе с братьями. И снять эту повязку, девочка. Ты — рани. А скоро станешь махарани!
— Нет. Я поеду в своем ноби. И повязки не сниму. Боги обязали меня вступить в брак, но переодеться они мне не велели! А также они не вернули мне пока мою невинность, чтобы быть невестой, — поднимаю я бровь.
— Ты?… — его глаза опускаются ниже моего пояса.
— Естественно! Зачем она мне?
— Но…
— Если богам было бы это важно, они бы предупредили меня заранее. Кайпо разрешает своим адептам лакомиться наслаждениями. Пусть теперь сам спорит с другими богами!
— Я не хочу ничего этого знать, Чио! Моё дело обеспечить тебе безопасность и привезти в замок.
— Это я обеспечу тебе безопасность, Шин, — ухмыляюсь я. — Заодно и разомнусь, если повезет.
Перевешивая катану за спину, запрыгиваю в колесницу.
Есть и плюс. Я смогу встретиться с братьями!
Часть 1 — Путь "Золотого семени"(эп. 25 Ким-Цы)
POV Рико Ким-Цы
— Огромный спящий дракон протянулся через весь север локи. С вершин северо-западных
— А Чешуя дракона — это река или озёра? — спрашивает девочка постарше, выделяясь на голову над толпой детей.
— Это река, состоящая из тысячи озёр, как чешуйки дракона они расположены одно за другим. Каждое из них как фарфоровая чаша, с гладкими твердыми стенками и дном.
— А этот дракон когда-то был живым?? — спрашивает стоящий поближе мальчик.
— О, да! Тысячу лет назад… — заговорщицки снижаю я голос, округляя глаза. — Он был живым и питался детьми, которые забредали далеко от дома. Хватал их своими лапищами и засовывал прямо в зубастую пА-А-А-сть!
Сграбастываю ближайшего малыша, который открыв рот слушает мои байки. Он пищит, остальные с визгом и смехом разбегаются.
Всовываю ему горсть цветных рисовых конфет. Рис не растет у нас на юге локи, здесь слишком засушливо и вырастить ничего нельзя. И хотя белого зерна сюда привозят достаточно, но лакомств из него не делают. Здесь дети лакомятся кокосовыми конфетами и сушенные фруктами. Которые редкость для детей на севере. И когда я путешествую куда-то, то обязательно прихватываю немного с собой, чтобы порадовать их.
— Раджа Рико приехал!! — верещит ребетня, и я рассовываю конфеты про протянутым ладоням.
— Рико! — выйдя на мушараби второго этажа дворца недовольно смотрит на меня кормилица. — Что ты прикармливаешь этот сброд?! Твоя мать, рани Акира, будет недовольна.
Выгребаю последние запасы из мешка и тихонько шикаю на детей, чтобы разбегались и не шумели.
Мать выходит в сопровождении слуг, не спеша спускаясь с высокого крыльца. Замирает передо мной. Её высокая прическа несколькими валами возвышается надо мной, как многоярусная крыша нашего замка Кандзи.
Учтиво кланяюсь.
— Как же ты похож на своего дядю Льена, моего брата.
Да, когда я был маленький, тогда он путешествовал и привозил постоянно малышне сладости. Но мой дядя погиб. Акула в Кипящем море раскусила его и утащила в пучину на моих глазах. Такие крупные — редкость для наших берегов. Но иногда заплывают.
— Какие новости?
— Отец приказал попрощаться и отправляться вместе с братом и сестрой.
— Тогда я еду с тобой, сын.
— Но на бал запрещено появляться правящими…