Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествие в Дальний лес
Шрифт:

Отодвинув одну из планок решётки, мистер Бёрье осторожно высунул голову в отверстие и осмотрелся. Перед домом был расположен большой цветник с дорожками из плоских валунов. За ним высился сквозной дощатый забор, за которым сразу начинался лес.

Во дворе никого не было видно. И путники осторожно выбрались наружу.

Стараясь быть незамеченными, они прошмыгнули в заросли можжевеловых кустов и наконец заговорили.

– Куда дальше, мистер Обер? – спросил Лори.

– Пролезем под забором и двинем в лес, – отозвался домовик.

Он хотел сказать что-то ещё, но не успел. Во дворе появились дети. Брат и сестра несли в руках игрушки и наперебой шумно галдели. Мистер гном узнал в руках мальчика тот самый красный брумбурумб, на котором он так мечтал прокатиться.

Путники затаились и наблюдали из своего укрытия, как дети играют во дворе. Вскоре мама позвала их домой обедать. И, оставив свои игрушки посреди двора, они ушли, громко возмущаясь, что обедать ещё рано и есть им совсем не хочется.

Красный брумбурумб стоял совсем близко к тому месту, где спрятались наши друзья. И тут мистеру гному пришла в голову гениальная идея. Недолго думая, он скомандовал: «За мной!» – и махнул рукой в сторону брошенной игрушки. Остальным ничего не оставалось делать, кроме как послушно пойти за ним следом. Осторожно они подкрались к брумбурумбу.

– Что это вы удумали, мистер сумасшедший гном? Вам не дорога ваша жалкая жизнь? – сердито зашипел на гнома домовик.

– Очень дорога, мистер увалень. С вашей походкой мы доберёмся до заброшенного дома, когда рак на горе сдохнет! Не лучше ли проехать хоть часть пути с ветерком?! – ответил мистер Бубл также шёпотом. – Лори сядет за руль, вы рядом, а я сзади, чтобы дотянуться до кнопочки. Она находится возле выхлопной трубы. Когда я нажму на кнопочку, брумбурумб поедет. Я видел, как дети это делают. Это несложно! Главное – крутить руль, – добавил он, и все залезли внутрь кабины. – Ну, готовы? – спросил мистер Бубл.

Лори кивнул, а мистер Обер хмыкнул. Тут гном перевалился через заднее сиденье и, с трудом дотягиваясь, нажал на кнопку «Пуск».

Брумбурумб заревел и понёсся по двору. Это оказалось не так уж весело, как представлял себе мистер Бубл. Лори крутил во все стороны руль, отчего брумбурумб бросало из стороны в сторону. Мистер Обер истошно вопил, вцепившись в ручку дверцы. А мистер гном трепыхался позади, наполовину вывалившись за борт.

Наматывая круги по двору перед домом, друзья разбудили своим шумом кошку, которая дремала в кресле на террасе. Кошка бросилась в погоню за сумасшедшей компанией.

Наконец, видимо разобравшись в принципах вождения, Лори резко крутанул руль вправо, отчего они чуть не перевернулись набок, а мистер Обер крякнул и замолчал. Горе-водитель направил брумбурумб прямо в сторону забора. Подзаборный просвет был достаточным, чтобы сквозь него пролезла кошка. Но проедет ли там брумбурумб, было совершено неясно.

Кошка не отставала, пытаясь схватить когтистой лапой развевающегося за бортом, словно победное знамя, мистера гнома.

– Отста-а-ань, усатая морда! – кричал он. – Это же я! Помнишь, как я чесал твою спинку по вечерам? Неблагодарное ты животное!

Но кошка ничего не помнила и продолжала догонять свою добычу, бросившись следом за брумбурумбом под забор. Но, не рассчитав свой манёвр, она врезалась лбом в доску, громко замяукала и наконец оставила в покое несчастных друзей.

Мистер Обер втянул обратно в салон растрёпанного гнома, и все пассажиры успели вовремя пригнуться, когда брумбурумб, прошмыгнув под забором, покинул придомье и въехал в лес.

Глава седьмая. Сплав по реке

Прокатившись некоторое расстояние по лесной тропе, брумбурумб стал замедляться и в итоге совсем заглох. Наверное, разрядились батарейки. Измотанные путники оставили с превеликим удовольствием свою злополучную колесницу и на дрожащих ногах продолжили свой путь.

– Ну, как вам поездочка, мистер самоуверенный болван? Ветерок в уши не надул? – немного отдышавшись, принялся распинать мистер Бёрье своего спутника. – Только в вашу пустую голову могла прийти такая сумасшедшая идея! Я видел, я знаю! Усадить несмышлёное дитя за руль этого чудовища! Как ваша совесть будет после этого спокойно спать? – не унимался он.

Печально опустив взгляд, мистер Бубл шаркал по тропинке своими стоптанными башмаками, и ему впервые нечего было возразить.

– А мне понравилось! – решил заступиться за друга малыш Лори. – Мистер Бьюгэрти здорово придумал. Посмотрите только, как быстро мы добрались до реки.

И все трое резко остановились. Впереди им преграждала путь река. Подойдя поближе, друзья стали осматривать берег в поисках лодки или челнока. Но ничего не было видно.

– Нам нужно сплавиться вниз по течению до жабьей запруды, – размышлял вслух мистер Бёрье и рисовал палочкой на песке схематический план маршрута. – От запруды дорога пойдёт в гору до самого грибного бора. Если успеем добраться туда засветло, то сможем разыскать моего давнего друга и переночевать у него.

– Мистер Обер! Мистер Бубл! Смотрите! – окликнул своих друзей мышонок и указал в сторону камышовых зарослей, из которых, медленно покачиваясь, выплыла диковинная посудина, похожая на корыто.

В посудине сидела жаба и, загребая длинным камышовым веслом мутные воды реки, раскатисто пела лягушачий романс. Заприметив наших путников, она направила своё судно к берегу.

– Квакствуйте! – поприветствовала она их, причалив к узкому дощатому мостку. – Господа желают прокватиться? – спросила жаба друзей и плавно указала расплющенной лапой на своё корыто, в котором приплыла.

Домовик отозвался первым, так как настроение мистера Бьюгэрти было ещё до сих пор понурым.

– Э-э-э… – протянул он, собираясь с мыслями. – Доброго вам дня! – неловко начал он. – Мы… нам… нужно сплавиться вниз по реке до ближайшей запруды. И вот… Вы тут… Э-э-э… В общем…

– Святые друиды! – не выдержав тугодумного монолога мистера Обера, вмешался гном. – Вы так будете до вешних дней объясняться, мой косноязыкий друг, – вполголоса высказался он в сторону домовика. – Уважаемая госпожа! – обратился мистер Бьюгэрти к жабе. – Мой друг хотел сказать, что вы так вовремя появились здесь на своём чудесном корабле, когда мы имеем острую надобность в водном транспорте. Мы с удовольствием прокатимся с вами до запруды, если вы будете столь милосердны к нам и позволите воспользоваться вашей добротой и вашим судном! – закончил он свою высокопарную подхалимную речь.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости