Путешествие в Градир
Шрифт:
— Полчаса, как ушли, лорд, — бурчит раненный, кривясь. Его перевязывает суккубка. Другие воительницы заботятся о телах погибших. Надо отдать должное, девушки даже не дождались указаний.
— Нет смысла гнаться, — говорит Лихетта, заныривая со мной в заросли, где видна сломанная ветка. — В суматохе могут пострадать заложники. Дождёмся, пока успокоятся и приведут нас в лагерь. Согласен, Крис?
— Не хочу ждать, — меня аж трясёт.
— Минут двадцать ещё, иначе только хуже сделаем, — настаивает на своём старшая.
Лихетта уже не сотница, потому
Вскоре на дорогу вышли ещё две наши разведчицы, которые сразу нырнули в заросли по обе стороны от дороги, как только я примчал, дабы исключить повторную засаду.
У воительниц целая система действий на все случаи, мне даже думать не надо. Ага, только волноваться за них.
— Что вы шаритесь неизвестно где?! — Фыркаю на них заведённый, выходя обратно на дорогу.
Туллия, вынырнувшая из густой зелени с другой стороны, только глаза закатила на это. Ещё, блин, одна с характером. Черноглазые суккубки, похоже, все такие. Низкого роста, спортивная фигурка, самая мелкая на вид в отряде, если на рожки не смотреть. А так лет двадцать семь навскидку.
Пока ждали, вся колонна подгребла обратно к нам.
— Так, а зачем они деревья тогда повалили впереди? — Размышляю вслух, сам уже весь на иголках.
— Отвлекали, — отвечает Рики. — Всё рассчитали.
— Не без помощи предателей, — бросает один из солдат. — И зачем они нам нужны были.
— Заткнись, придурок, — фыркает на него Дильбар. Заметил, что светловолосая чуть раскосая суккубка солдат наших не любит. По любому поводу замахивается «леща» дать.
— Что сразу придурок, — бурчит солдат себе под нос обиженно.
Да я и сам понимаю, что мой косяк. Поэтому не срываюсь на бойце, им и так досталось.
Лагерь с круговой обороной организовали в лесу у дороги, чтоб незаметно не подкрались ещё какие — нибудь бомжи.
Собираем отряд для выдвижения по следу.
— Я уже могу драться, — возмущается Вусала, которую старшая решила оставить в лагере из — за ранения в ногу.
— Нет, — бросает Лихетта без церемоний и уже мне: — готов?
Кивнул решительно. И мы рванули по следу, который нашла Селина.
Четырнадцать суккубок и я, злой, как чёрт.
Двинули пешком, чтобы шума не создавать. И судя по всему, разбойники тоже пешими идут, взяв лошадей под уздцы. Лес густой и насыщенно зелёный, несмотря на прохладу, деревья крупные, кронами с листвой в перехлёст всё небо местами закрывают так, что темень жути нагоняет. До кучи ещё кусты, колючки и нечто смахивающее на крапиву. Трава всюду по колено и сухая листва с ветками опавшими под ногами то и дело хрустит. Тропок нет, лес не хоженый.
Суккубки практически бесшумно идут и на меня недовольно оглядываются. Да, я как слон! По — другому не умею.
В отряде четыре воительницы без луков, остальные себе надыбали. Те, что до похода имелись, хорошие, фирменные — наверное, только у троих. У Рики, Зоррин и Исидоры. По древкам видно, что крутые.
Ещё у пятерых суккубок щиты деревянные солдатские, в том числе у Лихетты. От стрел хорошо спасают и тащить не так тяжело, как если бы железные имели. Один я, как на экскурсию собрался. Налегке как всегда. Но в броне с железными вставками на плечах и предплечьях. Остальное переместим по необходимости с поклажи на лошади.
Бродили, бродили. Уже и не разобрать в какой стороне дорога. Прошли километра полтора и под ногами захлюпало! Твою мать.
Впереди отряд встал уже по колено в воде. И, похоже, дальше всё затоплено, вон ветки плавают, блин.
— Селина, ты уверена, что правильно ведёшь? — Раздалось от Лихетты с нотками иронии.
В конкретные дебри нас завела самый опытный следопыт отряда. Я и сам это понимаю. Через последние два бурелома вряд ли лошади вообще пройдут. Хрень какая — то.
— Нет, — выпалила Селина спокойно. — Похоже, ложный след.
— Твою ж налево, — выругался я.
— Постойте — ка, — спохватывается Селина и ствол ближайшего дерева осматривает.
Исидора тоже обращает внимание на кору ствола. Хмурится и первой выдаёт:
— Это не люди. Оборотни.
— Уверена? — Подгребает и Лихетта.
— Да, — отвечает Селина. — Изгои, собрали целую стаю подальше от селений людских.
Я уже и сам вижу следы когтей. Будто медведь поточил. Следы ещё ладно, у суккубок с ошалелыми взглядами ноздри раздутые. Похоже, больше по запаху поняли.
Андария славится оборотнями, как уже известно. Странно, что до этого напоролись лишь на одного.
— Зашибись, — хмыкаю. — Что со стаей волков драться будем?
— Нет, медведей, — отвечает вполне серьёзно Исидора. — Хотя волки тоже могут быть.
— Серебрить клинки надо теперь? — Развожу руками с холодеющей грудью.
— Тебе не надо, — выдаёт Лихетта с ухмылкой.
— А что теперь с советником и Инессой будет? — Ахаю.
— Скорее всего, его пытать станут, — отвечает старшая, тяжело вздохнув. — Убедятся, что важный человек, попробуют андарским продать. А девочку изнасилует вожак, затем все остальные.
Вот же встряли. Ладно этого урода не жалко. А Инесса такого уж точно не заслужила.
— Млять, Селина, милая, — взмолился. — Найди след, пожалуйста. Или, девки, валите обратно, я здесь сейчас всё подожгу к херам. Выкурю этих тварей.
Как раз резерв подкопился!!
— Успокойся, Крис, — говорит Лихетта, положив руку мне на плечо.
Не обращая на меня внимания, Селина с другими осматриваются, почему — то наверх по стволам взгляды бегают.
Вскоре следопыта озаряет, двигаемся назад и в сторону уходим! Я и сам понял, что теперь они не человеческие следы ищут, а следы оборотней! Получается, эти уроды и днём могут перекидываться. Полнолуние, не полнолуние, то был наш земной фольклор. Здесь свои правила. И причуды.