Путешествие в неизвестность
Шрифт:
Я сделала малозаметное движение, дабы настроить переводчик, но тут возникла нехилая загвоздка. Переводчик начало по–настоящему клинить. Отдельные слова он переводил, но цельных фраз сложить из них не удавалось. Пришлось попробовать на авось…
Когда я вновь попыталась заговорить с ними, на лицах некоторых из них появилось удивленное выражение, но добрей оно не стало. Наоборот, они снова замолчали и стали приближаться к нам, окружая со всех сторон. Нам не оставалось ничего такого, кроме как ждать дальнейшего развития событий.
Приблизившись,
Мы двинулись в путь, нас снова ждала неизвестность… Путь наш был недолгим, что не могло не порадовать нас. Если нам удастся вдруг освободиться, нам не придется бежать далеко, чтобы выйти на ту поляну, где нас повязали.
Мы вышли на небольшую поляну, где нас ожидало примерно десятка два аборигенов, во главе которых находился высокий седой человек. Несмотря на свой почтенный возраст, выглядел он довольно крепким и мускулистым. Видимо, таким и должен был быть вождь этого дикого племени.
Выражение его лица, когда он увидел нас, было никак не злобным, скорее всего, недоуменным, ведь мы не только отличались от людей его племени своим внешним видом и одеянием, но и сам факт появления в их местности чужеземцев ставил его в ступор. До сего времени он и его племя, если и встречались с другими людьми, то они практически не отличались от них.
Вождь некоторое время пристально разглядывал нас, потом резким, гортанным голосом отдал какой–то приказ нашим стражникам, и те стали подталкивать нас ближе к нему. Когда до вождя оставалось около метра, нас заставили встать на колени и склонить перед ним голову.
Неприятные ощущения, но что нам оставалось делать? С голыми руками против вооруженных дикарей не попрешь. Прошло еще немного времени, когда наконец–то вождь снова отдал резкий приказ, нас подняли с колен и знаками дали понять, что вождь желает говорить с нами. Я незаметно снова включила переводчик и стала вслушиваться в звуки, произносимые вождем.
Мало–помалу начиналась проясняться ситуация.
Вождь рассказывал о себе, своем племени, об опасностях, грозящих ему. Из его слов мы поняли что его племя постоянно подвергается нападением людей с гор, которые, угрожая его воинам плюющемся огнем оружием, отнимают у них припасы еды и уводят их женщин в рабство.
При упоминании об этом, диковинном для этой планеты, оружии мы переглянулись, что не укрылось от взора вождя. Он нахмурился, но продолжил свой рассказ.
Часть 2
Потом вождь, показывая на нас пальцем, спросил, кто мы такие и откуда появились в этом лесу.
Артур,
Тщательно подбирая слова, я начала свое повествование, помогая себе жестами и стараясь не делать их слишком резкими. По мере моего рассказа лицо вождя, его взгляд, стали несколько более мягкими и спокойными. Иногда, видимо в чем–то соглашаясь со мной, он даже кивал головой.
Когда я закончила говорить, он дал знак своим людям, и они куда–то ретировались. Нам же он предложил присесть и подождать, когда его прислуга накроет стол, таким образом предлагая нам разделить с ним трапезу. Кроме нас, за столом оказалось еще несколько человек, приближенных вождя, которые, хоть и с некоторой опаской, но и с интересом разглядывали нас, но вопросов задавать не решались. По окончании ужина, длившегося довольно длительное время и состоявшего преимущественно из фруктов, растущих на этой планете, вождь продолжил беседу.
Теперь в ней приняли участие и члены его "свиты". Было задано много вопросов о нашем корабле и людях, прилетевших с нами, о вооружении, о том, что надо как–то призвать к порядку зарвавшихся противников племени, а в конце беседы прозвучала просьба вождя о помощи.
Нам пришлось объяснить вождю, что мы лично такие вопросы не решаем, это может делать только наш вождь – командир корабля, а для этого нам надо прежде всего связаться с ним по рации, но сделать это мы сможем только утром.
На том и порешили, а пока пора было на покой.
Нас определили на ночлег в некое подобие травяной палатки. Внутри было сухо, мягко и приятно пахло разнотравьем. Утомленные столь долгим днем, полным приключений, мы крепко заснули, не забыв, однако, сунуть для сохранности под голову свои вещи, которые нам вернул перед этим вождь. Естественно, мы предварительно проверили содержание своих рюкзаков. На первый взгляд все было на месте, но утром надо будет все еще раз перепроверить.
Ночь пронеслась незаметно. Нам показалось, что мы только уснули, как нас разбудили звуки горна. Так начинался день у племени, невольными гостями которого мы стали.
Когда мы выползли из своей палатки, солнце уже освещало лесную поляну, на середине которой стоял накрытый к завтраку стол. И снова среди еды были одни лишь фрукты…
Артур решился спросить у вождя, охотятся ли они на зверей и едят ли мясо, или они вегетарианцы? Вождь объяснил, что все мясо, которое они добыли в последней охоте, забрали воины враждебного племени, о котором он говорил нам вчера, а новую охоту надо ждать только осенью, когда у зверья вырастут малыши.
После завтрака мы попробовали связаться с базой, но не добились успеха, в ответ была тишина. Посовещавшись, мы решили просить вождя, чтобы он нас отпустил, а потом, когда мы найдем своих и переговорим с ними, мы вернемся назад и поможем им в их беде.