Путешествие за край Земли
Шрифт:
— Чей?
— Не знаю. Возможно, и мой. Я слышу его в голове.
— Интересно.
— Голос читает мне сказки. Некоторые из них я вспоминаю, но большую часть…
— С тобой происходит то, что должно произойти.
— Все равно…
— Знаешь, я пришел предложить тебе роль.
Китаец молча положил перед Доктором чистую визитку.
— Не думаю, что я к этому готов.
— А ты не думай. В первую очередь, это должно помочь тебе. Так как?
— Тебе видней.
— Кто будет заваривать чай?
Глава восьмая
Наутро после сна тело болело еще сильней. Запекшаяся кровь высохла и стягивала
После этого он стал похож на сбежавшего уголовника. Несмотря на боль, тело было цело.
После ванной он выпил чая, съел сразу десяток вареных яиц и приступил к написанию книги.
КНИГА ОТРАЖЕНИЯ
(вольный перевод)
Не ищи ни начала, ни конца. Такова мудрость Змея, не только кусающего свой хвост, но и скрывающего голову свою в хвосте. Таковы Его воля и послание.
Был Поток Отражающий, было Отражение и было Отражение Отражения. Так появилось все.
И появились Люди, и увидели Отражение и назвали его Богом, и стало Отражение Богом людей.
И отразились люди в Боге своем, и сделался Он подобен людям.
И переняли люди Образ Его, и стали они как два человека: мужчина и женщина.
Подобно тому, как одни строители возводят фундамент, другие стены, третьи крышу, четвертые убранство внутреннее, так и люди приняли каждый свою часть Образа. Так появились расы и народы.
Заключили люди Завет с Богом, скрепили его Законом и Кровью. С тех пор Закон и Кровь человеческая всегда рядом и всегда от Бога того.
И пришел тогда Некто Без Имени с печатью Потока на челе и принес он людям в дар тайну и науку любви, чтобы из любви могли строить путь к Потоку тому Отражающему.
Рассердился Бог, проклял в сердцах Того, Кто Без Имени, и нарек его Демоном-Отступником, а заодно и проклял всех, кто искали себя в любви даренной.
Сказал людям Бог: Плодитесь и размножайтесь, но не более, ибо все остальное от Врага человеческого. И нарек он любовь ту грехом великим.
Приходили другие посланники с вестью живой и игривой, подобно вину молодому. Убивали их люди Божьи, превращали вино в уксус, и поили тем уксусом род человеческий во славу Бога своего, бога Ревнивого.
Так заговорили и они о любви, но мертва их любовь, горше масла прогорклого.
Ибо отречение от любви человеческой ради любви небесной: смерть.
Любовь плотская ради продления рода: пустота.
Любовь, превращенная в похоть: расточительность.
Только любовь, подобная реке в половодье, способна снести все преграды в буйстве своем.
Молчит тот, кто слышит, ибо слово залепляет уши точно воск.
Говорит лишь тот, в ком созрели вино и мед.
Соблюдая закон, помни, откуда пришел он.
Будь невидим.
Знай: нет иного Бога, кроме…
Дальше текст утерян (Примечание переводчика).
Вот и сбылась мечта идиота, — подумал он, заканчивая писать. Вновь захотелось спать, да так, что он еле добрался до кровати. Проснулся Севастополев только на следующий день.
— Это ты написал? — спросил Миша, когда Севастополев пришел на кухню. Было время завтрака.
— Ты не писал, — ответил он, — Ты увидел и перевел на язык. То, что мог.
— Организм, ты гений!
— Ты — это Ты.
— Тебя Китаец спрашивал.
Глава девятая
Проснулась Зина разбитой. Голова болела так, словно толпа злобных обезьян играла там злобный обезьяний атональный джаз, приплясывая среди извилин. Тело… Блин, словно вагоны грузила, — зло подумала Зина, хотя никогда этим не занималась. Надо было вставать. Она выругалась и закурила сигарету. От курения стало еще хуже. Матерясь, на чем свет стоит, Зина поднялась на ноги. Сначала таблетка. Две. Затем душ и кофе. Стало немного легче.
В половине первого Зина вышла из дома. В без десяти час она вошла в парк, с другой стороны которого расположилась «Баранка».
— Зинаида Аркановна! — услышала она незнакомый мужской голос.
Зина остановилась. Со всех сторон ее окружили серьезного вида мужчины. Их было шестеро.
— Мы знакомы? — спросила Зина, стараясь не показывать страх.
— Вы нас не знаете, но мы друзья.
— Чьи?
— В данный момент ваши.
— Видите ли, я спешу.
— В этом-то и дело! Не надо туда ходить.
— Что?
— Поймите меня правильно. Обычно мы не вмешиваемся в дела людей, но сейчас…
— Что сейчас?
— Пять минут. Постойте с нами всего пять минут. Потом делайте, что хотите.
— Но зачем?
— Потом вы поймете.
— Спасибо нам скажете, — вмешался в разговор другой мужчина.
— Похоже, у меня нет выбора.
— Пройдемте на лавочку. Она чистая.
Они сели на лавочку. Зина закурила сигарету. Ее совершенно сбила с толку эта выходка серьезных на вид людей. Как в высоко этическом советском кино, — подумала она, — где даже хулиганы в разговоре чуть ли Пушкина не цитировали. Все молчали.
— Пять минут прошло, — сказала Зина, докурив сигарету.
— Не смеем вас больше задерживать.
— Я могу идти?
— Конечно, Зинаида Аркановна.
— До свиданья.
Возле кафе (Баранки) было полно милиционеров и врачей.
— Что случилось? — спросила Зина, предъявив кому надо удостоверение.
— Разборки. Какие-то уроды перестреляли друг друга.
У Зины неприятно похолодела спина. Странно, почему я не слышала выстрелов? — подумала она.
Не успела Зина отойти от кафе, зазвонил мобильный телефон.
— Зинаида Аркановна? — услышала она мужской голос.
— Да.
— Мне надо с вами поговорить.
— Кто вы?
— Я жду вас в парке на лавочке.
У Зины внутри что-то екнуло.
— Там много лавочек, — тем не менее, сказала она.
— Вы знаете, о какой лавочке идет речь.
— Хорошо.
Ее ждал мужчина средних лет, одетый в дорогой костюм. При ее появлении он поднялся на ноги.
— Здравствуйте, Зинаида Аркановна.
— Здравствуйте.
— Садитесь, пожалуйста. Кирилл Кириллович, — представился он.
Зина ничего не сказала.
— Не хочу отнимать у вас много времени, Зинаида Аркановна, поэтому перейду сразу к делу. Мы очень заинтересованы в знакомстве с кое-какими вашими друзьями. Надеюсь, вы понимаете, о ком идет речь?
— Да, но они мне совсем не друзья, и я не уверена, что смогу с ними встретиться. Особенно после того, что произошло.
— Наоборот, Зинаида Аркановна.
— В кафе погиб нужный мне человек.
— Он не погиб.
— Откуда вы знаете.
— Зинаида Аркановна, — произнес он с укором в голосе.