Путешествие
Шрифт:
— Я бы не отказался от полевочки, — вздохнул Сорен.
— Вот что, молодежь, мне кажется, что ветер стихает, — подала голос миссис Плитивер. — Думаю, можно отправляться. догадалась, что совята думают о Зеркальных Озерах. Этого она не могла допустить! Слепая змея понятия не имела, что там с ветром, однако сочла за благо немедленно отправиться в путь.
— И это вы называете — стихает? — заухал Копуша, летевший с подветренной стороны.
— Уж поверь моему чутью, милый. В любом случае
«А что нас к нему приблизит?» — подумал Сорен.
Впереди, за беснующимся снегом, не было видно ни зги; внизу расстилался густой туман, из которого не высовывалось ни единой верхушки дерева, а с наветренной стороны завивались невесть откуда взявшиеся потоки ледяного воздуха.
— Вижу утесы с наветренной стороны, — объявил Сумрак, слегка отклонившись от своего курса. — Думаю, стоит попробовать лететь под защитой скал. Так мы сможем спрятаться от ветра.
— Дельная мысль, — одобрил Сорен. — Пусть только Гильфи летит между нами.
Совята перестроились, освободив для Гильфи место в середине, чтобы малютку эльфа не трепало ветром.
— Все в порядке! А теперь будем парировать снос! — прокричал Сумрак, перекрывая рев бури.
Парировать снос означало лететь к ветру слегка боком, под едва заметным углом. Совята двигались сквозь ветер, как крабы по песку — не прямо, а постоянно виляя в стороны и используя малейшие изменения воздушного потока, чтобы не позволить ему отбросить их назад.
Обогнув край ветра, они получали возможность двигаться чуть прямее, правда с потерей скорости. Они летели так с тех самых пор, как покинули последнее дупло, и теперь крылья у них страшно устали и болели от напряжения. Тем не менее новая тактика спасла друзей от обледенения.
Внезапно раздался жуткий рев. Совят с силой отбросило в сторону, словно чей-то огромный ледяной коготь толкнул их в спину. Раздался новый рев, и друзья с размаху врезались в ледяную стену. Очнувшись, Сорен понял, что скользит вниз по безупречно гладкой поверхности.
— Держитесь, миссис Плитивер! — прокричал он, поскольку больше не чувствовал на себе привычной тяжести змеи.
Уцепиться когтями было не за что. Крылья тоже оказались бессильны. Он скользил гораздо быстрее, чем мог лететь. Вдруг что-то огромное и серое просвистело у него над головой. Кто это? Сумрак? Размышлять было некогда. Чувствовать тоже.
Соре ну показалось, будто из него высосало и желудок, и все внутренности вместе с костями. А потом падение прекратилось. Оглушенный, задыхающийся, и — наконец-то! — неподвижный, он лежал на покатом склоне утеса, об который едва не расшибся насмерть.
— Тебе повезло… И тебе, и тебе и еще кому? — раздался над его головой булькающий голос.
— Кто здесь? Кто это говорит? — простонал Сорен.
— О, великий Глаукс! — прошептала Гильфи, скатываясь на площадку следом за Сореном. — Что это за…
И тут Сорен увидел, куда она смотрит. Четверо друзей и миссис Плитивер — слава Глауксу! — были спасены. Они лежали на спинах у подножия белоснежной сверкающей скалы и таращились на круглое отверстие в кромке льда, откуда на них смотрели трое самых причудливых созданий, которых им только доводилось видеть. — Что это еще за бред? — прошептала Гильфи. — Они ведь не птицы?
— Ни в коем случае! — уверенно ответил Сумрак.
— Возможно, они являются представителями животного царства? — продолжала Гильфи.
— А бывают другие царства? — буркнул Сумрак.
— Разумеется! Есть еще растительное царство — мой отец как-то упоминал о нем, — с достоинством ответила Гильфи.
— Да, виду них очень растительный, — подал голос Копуша. — Ведь правда же?
— Что ты хочешь этим сказать? — не понял Сорен. — Как это — растительный?
— Я понял, что он имеет в виду! Он говорит об этой оранжевой штуковине, которая торчит посередине их… с позволения сказать, лица.
— Что значит, с позволения сказать?! — завопило одно из странных существ. — Я не спорю, мы туповаты, но ты-то и вовсе дурак, если не можешь отличить птичий лицевой диск от цветка!
— Ой, простите… Просто вы очень похожи на цветущие кактусы, которые растут у нас в пустыне, — смутился Копуша.
— Это мой клюв, придурок! Уверяю тебя, что ни я, ни кто-либо другой из членов моей семьи не имеем ничего общего с цветущими кактусами, что бы они из себя не представляли!
— Но позвольте, кто же вы такие? — вмешалась миссис Плитивер.
— Но позвольте, а вы-то кто такая? — передразнил ее собеседник.
— Я — змея… прислуга и уборщица. Я служу совам — самым благородным птицам на свете.
— Неужели! — фыркнул «некактус». — Жаль, ведь мы всего-навсего тупики.
— Тупики? — проухал Сумрак. — Но ведь тупики это северные птицы! Полярные, я бы сказал.
— Ха! — подал голос второй тупик. — Гляди-ка, папа, а они не такие дураки, какими кажутся!
— Но если вы тупики, — не обращая внимания на его слова, заговорила Гильфи, — значит, мы на Севере?
— Опаньки! — вскричал третий тупик. — Папа, да они умнеют с каждой минутой!
— Может быть, стоит учредить приз за каждый правильный ответ? — В отверстие просунулся еще один тупик, огромный клюв которого в длину был почти такого же размера, как в высоту.
— Они удивительно потешные, Крепыш.
— Но как же мы могли очутиться на Крайнем Севере? — растерялся Сорен.