Путешествия с тетушкой. Стамбульский экспресс
Шрифт:
— За все время, пока я здесь, никогда не бывало, чтобы паровоз так шумел, — заметил Нинич.
Тут он услышал слова напарника:
— Майору понесли горячий обед из казармы.
Но Нинич не сообщил ему о приезде из Белграда начальника полиции — он приберег эту новость для жены.
— Ты счастливец. Я часто думаю, как славно иметь настоящий обед. Думаю, вот хорошо бы и мне жениться, когда вижу, как твоя жена приходит сюда по утрам.
— Не так уж плохо, — сдержанно согласился Нинич.
— Скажи, что она тебе приносит?
— Буханку хлеба и кусок колбасы. Иногда немного масла. Она хорошая девочка.
Но на душе у него было не так уж спокойно. «Я недостаточно хорош для нее; мне хотелось бы быть богатым, подарить ей платье и бусы и свести ее в театр в Белграде». Сначала он с завистью подумал о девушке-иностранке, запертой в зале ожидания, об ее одежде, показавшейся ему очень дорогой, и о ее зеленых бусах, но, сравнив девушку со своей женой, он скоро перестал завидовать, а проникся добрым чувством к иностранке. Похлопывая своими большими неуклюжими руками, он с восхищением думал о красоте и хрупкости женщин.
— Проснись, — прошептал напарник, и оба солдата выпрямились и встали неподвижно по стойке «смирно» в то время, как с дороги к станции повернула машина, ломая ледяную корку на земле и разбрасывая брызги.
— Кого это черт несет? — прошептал напарник Нинича, едва шевеля губами, но Нинич с гордостью думал «Я-то знаю, я знаю, что высокий с орденскими колодками офицер — начальник полиции», ему даже известна фамилия другого офицера, который, словно резиновый мяч, выпрыгнул из машины и держал дверцу открытой, пока полковник Хартеп не вылез из нее.
— Ну и местечко, — весело сказал полковник Хартеп, но тут же с неодобрением поглядел сначала на грязь, а потом на свои начищенные сапоги.
Капитан Алексич надул круглые красные щеки.
— Надо было им хоть доски положить.
— Ну что вы, мы же полиция. Нас не любят. Бог знает, какой завтрак нам подадут. Ну-ка, солдат, — он указал пальцем на Нинича, — помоги шоферу выгрузить эти коробки. Постарайся, чтобы вино не взбалтывалось и бутылки стояли прямо.
— Майор Петкович, господин полковник…
— Не обращайте внимания на майора Петковича.
— Простите, — произнес резкий, недовольный голос майора, стоявшего за Ниничем.
— Разумеется, майор, — полковник Хартеп улыбнулся и поклонился, — но я уверен, прощать вас совершенно не за что.
— Этот солдат караулит арестованных.
— Значит, вы задержали их несколько. Поздравляю.
— Двоих мужчин и девушку.
— В таком случае, я полагаю, хороший замок, часовой, штык, винтовка и двадцать обойм патронов разрешат все проблемы.
Майор Петкович облизал губы.
— Полиции, конечно, лучше знать, как охранять тюрьму. Я пасую перед знатоком. Выгружайте все из машины, — приказал он Ниничу, — и отнесите ко мне в кабинет.
Он повел офицеров за угол зала ожидания и скрылся из виду. Нинич глядел им вслед, пока шофер не крикнул ему:
— Не могу я сидеть в машине и ждать целый день. Пошевеливайся! Вы, солдаты, совсем не привыкли работать.
Он начал выгружать ящики из машины, перечисляя все, что там было.
— Пол-ящика шампанского. Холодная утка. Фрукты. Две бутылки коньяку. Колбаса. Печенье к вину. Зеленый салат. Оливки.
— Вот здорово, — вскричал напарник Нинича, — еда неплохая!
Какой-то миг онемевший Нинич стоял уставившись на все это. Потом тихо сказал:
— Настоящий пир.
Он уже отнес коньяк, шампанское и утку в кабинет майора, когда увидел свою жену. Та шла по дороге и несла его собственный обед, завернутый в белую холстину. Она была маленькая, темноволосая, с лукавым, веселым личиком, плечи плотно закутаны в шаль, на ногах большие сапоги. Нинич поставил ящик с фруктами и пошел ей навстречу.
— Я задержусь ненадолго, — сказал он тихо, так, чтобы не услышал шофер. — Подожди меня. Я должен что-то тебе рассказать. — И с серьезным видом вернулся к своему делу.
Жена села на обочину дороги, наблюдая за ним, но, когда он вышел из кабинета майора, где стол был раздвинут и офицеры пили перед завтраком вино, она уже ушла, оставив обед на обочине.
— Где моя жена? — спросил он второго охранника.
— Поговорила с шофером и потом пошла обратно в бараки. Вроде была чем-то взволнована.
Нинича охватило чувство разочарования — Он предвкушал, как будет рассказывать жене, зачем приехал полковник Хартеп, а теперь шофер опередил его. Вот так всегда. Жизнь солдата — собачья жизнь. Эти штатские получают большое жалованье, обыгрывают солдат в карты, плохо с ними обращаются и даже суются между солдатом и его женой. Но его возмущение длилось недолго. Он сможет рассказать и о других секретах, стоит только навострить уши и не зевать. Он подождал немного, а потом отнес последнюю коробку в кабинет майора. Шампанское лилось рекой; все трое говорили одновременно, пенсне майора Петковича упало ему на колени.
— Такие грудки, такие бедра, — говорил капитан Алексич. — Я сказал его превосходительству. — будь я на вашем месте…
Майор Петкович, окунув палец в вино, чертил какие-то линии на скатерти.
— Первое правило: никогда не бей по флангам. Поражай центр.
Полковник Хартеп был совершенно трезв. Он курил, откинувшись на спинку стула.
— Возьмите чуть-чуть французской горчицы, две веточки петрушки…
Но младшие офицеры не обращали на него никакого внимания. Он слегка улыбнулся и наполнил их бокалы.