Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия вокруг света
Шрифт:

199

Клерк 13-го класса – в России в соответствии с Табелем о рангах все чины делились на 14 классов (самый высший – первый). Клерк – нестроевой служащий военного флота.

200

Ливорно –  порт итальянского Тосканского герцогства, возглавляемого родственниками династии Габсбургов.

201

Рынок негров –  развитие плантационного хозяйства в Бразилии вызвало усиление работорговли, которая

была отменена в этой стране только в 1888 году.

202

Лангсдорф  Григорий Иванович (1774–1852) – ученый и путешественник, принимавший участие в кругосветной экспедиции Ю. Лисянского и И.Крузенштерна. В 1812 году был назначен российским генеральным консулом в Бразилии. Во время экспедиции В. М. Головнина исполнял обязанности поверенного в делах и исследовал флору, фауну и этнографию страны.

203

Корветта  (правильно: корвет) – небольшое военное парусное судно, второе по силе оружия после фрегата.

204

Папские итальянцы –  подданные государства римского папы в центральной Италии.

205

Иллирийцы –  население северо-западных областей Балканского полуострова. В то время эти территории были подвластны Австрии.

206

Рио-де-Жанейро Сан-Себастьян –  официальное название бразильской столицы.

207

Саго-крупа  из сердцевины саговой пальмы.

208

Маниок –  кустарник, чьи корни богаты крахмалом и используются в пищу.

209

Здесь и далее Головнин приводит данные температуры воздуха по Реомюру (1R=1,25 °C).

210

Остров Кампанья –  один из островов Чилийского архипелага.

211

Хили –  здесь и далее В. М. Головнин неправильно произносит название Чили.

212

Каллао  (правильно: Кальяо) – порт столицы Перу Лимы.

213

Инсургентские корсары –  здесь автор говорит об испано-американских каперах.

214

Вальпараисо  (правильно: Вальпараисо) – важнейший порт Чили.

215

Сант-Яго –  Сантьяго, столица Чили.

216

Президент –  здесь: представитель колониального правления.

217

Пизарро Франсиско  (правильно: Писарро) – завоеватель Перу.

218

«Святая инквизиция» – церковная организация в католических странах, занимавшаяся следствием и судом по делам еретиков.

219

Верхнее Перу –  нагорье в Андах, расположенное к юго-востоку от озера Титикака; позднее получило название Боливийского нагорья.

220

Сассапарель –  лазящие растения, корни которых в XIX веке широко применялись в медицине.

221

Кадикс  (правильно: Кадис) – город-порт в Испании, через который шла внешняя торговля с заокеанскими колониями.

222

Здесь В. М. Головнин намекает на Англию.

223

Пачакама  (правильно: Пачакамак) – развалины храма, воздвигнутого в честь «творца мира» – бога Пачакамак.

224

Вашингтоновы острова –  так иногда называли северную группу Маркизских островов.

225

Мель Имануила Родерика –  на современных картах она не обозначена.

226

Коцебу Отто –  руководитель двух русских кругосветных экспедиций (1815–1818 и 1823–1826).

227

Остров Беринга –  наибольший из Командорских островов, у которого экспедиция Беринга потерпела кораблекрушение и где сам Беринг умер от цинги.

228

Яврашка –  суслик.

229

Алякса –  так В. М. Головнин называет Аляску.

230

Лисянский Юрий Федорович  (1773–1837) – русский мореплаватель, руководивший кораблем «Нева» в кругосветной экспедиции И. Крузенштерна.

231

Ханко-кета.

232

Шелихов Григорий Иванович  (1747–1796) – основатель торговой компании (позднее – Российско-Американская). В 1784 году колонизировал Кадьяк.

233

Ново-Архангельск –  центр Русской Америки. Основан в 1799 году и назван Ситка. В 1802 году был сожжен индейцами; практически все русские и алеуты, жившие там, были убиты. Восстановлен в 1804 году под именем Ново-Архангельск.

234

Миллер Герард Фридрих –  историк Сибири. Автор, вероятно, упоминает его «Описание морских путешествий по Ледовитому морю».

235

Новый Альбион –  так был назван английским пиратом Дрейком калифорнийский берег, открытый им в 1578 году.

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3