Путеводная нить
Шрифт:
— Нет. — Брэд качает головой. — Она останется у себя, а мы — у себя. Больше мы пока ни о чем не договорились. Я ничего не мог решать, не поговорив сначала с тобой.
Может быть, он думал, что его слова меня подбодрят? Если так, он ошибся! Брэд, очевидно, искренне не понимает, что стоит за поступками его бывшей жены. Я знаю, что Дженис любит Коди. За несколько месяцев мы с ней несколько раз беседовали, и она недвусмысленно дала понять: несмотря на свою привязанность к Коди, она не хочет возвращаться к мужу и сыну. С чего вдруг она переменила планы? Я совершенно огорошена…
— Я
Брэд долго молчит; наконец, упрямо выпячивает подбородок и цедит сквозь зубы:
— В таком случае попрошу, чтобы меня перевели в другой район. Тогда мы с тобой не будем пересекаться.
— Спасибо. — Меня удивляет мое внешнее хладнокровие: внутри я вся киплю от горя и обиды.
— Мне очень жаль, Лидия.
Я отворачиваюсь. Не хочется, чтобы он видел, как мне больно.
Любимый мужчина круто разворачивается и уходит из моего магазина и из моей жизни. Едва за ним закрывается дверь, я бросаюсь в кресло и закрываю лицо руками. Стараюсь дышать глубже и соображаю, что же только что произошло. Несколько минут назад я жила в ожидании праздника и представляла, как мы вместе с Коди поедем на пикник или будем делать барбекю… Сердце у меня сжимается. Ведь я теряю не только Брэда, но и Коди! Милого, славного Коди, который пробудил во мне желание материнства.
Колокольчик звенит раздражающе весело. Я опускаю руки и растягиваю губы в неестественной улыбке. При виде Маргарет улыбка превращается в кривую гримасу, и я выпаливаю первое, что приходит в голову:
— Ты опоздала!
— Ну да, — отвечает она, не оправдываясь и ничего не объясняя.
— Если хочешь и дальше работать у меня, постарайся, пожалуйста, приходить на работу вовремя, — отрезаю я. — То, что я твоя сестра, не означает, что ты можешь являться в магазин когда тебе заблагорассудится.
От неожиданности у Маргарет буквально отвисает челюсть.
— Все ясно, сигнал дошел.
Я встаю и выхожу в подсобку. Руки по-прежнему дрожат. Надо собраться, иначе я развалюсь на куски. К сожалению, уже поздно…
— Ты что, сегодня не с той ноги встала? — интересуется Маргарет, входя в подсобку следом за мной.
Я пытаюсь налить себе кофе, но ничего не получается. Поставив кофейник обратно на конфорку, я поворачиваюсь лицом к сестре.
— Лидия, — шепчет она, увидев мое совершенно серое лицо. — Что случилось?
Я открываю рот, но как будто лишаюсь дара речи. Издаю громкий стон и бьюсь в рыданиях. Вот к чему приводят попытки собраться с силами!
Хорошо, что Маргарет тут же обнимает меня — иначе, боюсь, я бы просто упала на пол.
— Лидия, Лидия, что случилось? — Она отстраняется и смотрит на меня в упор. — Что-то с Брэдом? Мы с ним столкнулись у входа, но он мне ни слова не сказал, даже не поздоровался!
Мне трудно выговорить хоть слово. Кажется, что наступил конец света — во всяком случае, для меня. Очень долго я болела и была оторвана от мира. Последний год я в первый раз за много лет почувствовала себя по-настоящему живой и нормальной. Такой, как все. Я обрела любовь — но лишь для того, чтобы понять, насколько все преходяще.
— Мне… нужно наверх, — шепчу я, когда мне удается наконец обрести дар речи. — Ты пока займешься магазином?
— Конечно.
— Спасибо. — Я беру Уискерса с подоконника и вижу грузовик Брэда. Он сидит в кабине: ссутулил плечи, голову положил на руль.
Ко мне подходит Маргарет. Она кладет руку мне на плечо и тоже смотрит в окно.
— Вы с Брэдом?.. — ласково спрашивает она.
Я киваю:
— Он возвращается к бывшей жене.
Маргарет притягивает меня к себе и крепко обнимает.
— Мне так жаль, — шепчет она.
А уж мне как жаль!
Глава 15
ЭЛИЗА БОМОН
Элиза вернулась с Цветочной улицы не в лучшем настроении. Занятий не было. Придя в «Путеводную нить», она узнала, что Лидия заболела и урок отменяется. Маргарет попыталась ей помочь, но, очевидно, она была не такой хорошей вязальщицей, как Лидия, и никогда не вязала носков на круговых спицах. Правда, Маргарет обещала, что Лидия проведет занятие в другой раз вместо пропущенного, что, конечно, справедливо. Однако Элиза постаралась не опоздать на занятие и была сильно разочарована.
В виде извинения Маргарет предложила Элизе, Бетани и Кортни тридцатипроцентную скидку на все, что они захотят купить. Элиза не купила ничего. Сегодня ей нужна была не пряжа, а помощь. Досадно, что придется ждать еще целую неделю.
— Ты сегодня рано, — заметила Аврора, когда Элиза вошла в дом. Видимо, дочь сразу поняла по кислому выражению матери, что у той плохое настроение, и нахмурилась. — Что случилось? Занятия отменили?
— Да, а я хотела научиться вывязывать пятку! — Элиза не упомянула о том, что носки предназначались в подарок Дэвиду. Теперь она жалела, что не погуляла по центру. Можно было, например, зайти в гости к какой-нибудь приятельнице или посидеть в библиотеке. Так нет же, она понеслась домой, как будто ей больше делать нечего!
Внезапное желание вернуться домой встревожило Элизу; она боялась, что постепенно подпадает под влияние Маверика. Она очень старалась держаться от бывшего мужа на расстоянии, но ей приходилось нелегко. В конце концов, они спали в комнатах напротив и один, а то и два раза в день встречались за столом.
Маверик не упускал удобного случая умаслить ее. Да, Элизa не строила иллюзий. Она прекрасно знала, что лесть для бывшего мужа — просто форма развлечения. Она упорно сопротивляется, и потому он еще сильнее хочет завоевать ее расположение. Пытается доказать, что может и ее склонить на свою сторону. Посмотрим, кто кого! Пусть Маверик и считает себя неотразимым, но и Элиза многому научилась. Она ни в коем случае не должна уступать его обаянию — в отличие от дочери, да и всех остальных членов семьи.