Пять ночей у Фредди. Четвёртый шкаф
Шрифт:
– Ну, как я говорил, после таких вещей, – ответил Клэй, – меня удивило, что Джен взяла Чарли к себе, когда Генри умер.
– А что случилось с мамой Чарли? – спросил Джон нерешительно.
Ему было неловко допытываться, особенно в отсутствие Чарли. Как будто он сплетничал у нее за спиной.
– Ее мать сбежала до того, как они с отцом переехали в Харрикейн, – сказал Клэй. – Генри никогда не жаловался на жену. Скорее, вообще о ней не говорил, но однажды я спросил, что случилось, просто из любопытства. Может, это детектив во мне проснулся, но я не сдержался. Он долго думал, прежде чем ответить, потом посмотрел
– Уникальная, это точно, – сказал Клэй.
– Значит, уникальная, – сухо повторил Джон.
Стены задрожали из-за сильного порыва ветра. Джон с тягостным чувством оглядел комнату и вдруг заметил в углу, между книжным шкафом и стеной, что-то знакомое.
– Это Элла? – спросил Джон, показывая пальцем.
Клэй, кажется, не понял вопроса, а потом уточнил.
– Кукла? Ее нашли в развалинах старого дома Чарли. Остальное увезли, но ее я оставил.
– Ее зовут Элла, – сообщил Джон. – Ее сделал отец Чарли. Она ездила по рельсам с чайным сервизом на подносе.
– Я спросил у Чарли, не хочет ли она ее забрать. Но у нее не возникло такого желания.
– Не возникло желания? – с тревогой повторил Джон.
Клэй рассеянно покачал головой.
– Трудно поверить, – сказал Джон удивленно, приподняв старую игрушку.
Клэй опять внимательно посмотрел на Джона.
– Ну, скажи ей, что она может забрать ее в любой момент.
– Скажу, – ответил Джон и поставил куклу на пол.
Клэй снова посмотрел в окно с озабоченным видом.
– Что-то случилось? – спросил Джон.
– Ничего.
Джон поднял брови.
– Вы уверены?
Клэй вздохнул.
– Сегодня похитили ребенка.
– Что?
– Маленькая девочка, пропала в какой-то момент между полуночью и шестью утра.
Клэй выглядел абсолютно бесстрастным. Джон попытался найти нужные слова, но не смог.
– Это второй случай за месяц, – тихо добавил Клэй.
– Ничего об этом не слышал, – сказал Джон.
Завыл ветер, и он снова бросил взгляд на окно, а потом перевел взгляд на Клэя и почувствовал, что над головой как будто повис сгусток страха.
– У вас есть версии? – спросил Джон первое, что пришло в голову. – Ну, я хочу сказать, здесь не в первый раз пропадают дети.
– Да, точно не в первый, – Клэй смотрел куда-то в пространство, как будто мог там что-то углядеть. – Но я не понимаю, какая здесь связь, ведь в тот момент пиццерии «Фредди» уже не было.
– Да, – согласился Джон. – То есть версии у вас нет?
– Я делаю все, что могу, – Клэй опустил голову и провел рукой по волосам, потом выпрямился. – Прошу прощения. Я сам не свой, как будто те дни опять вернулись: дети того же возраста, что и мой сын… что и ты, когда… их похищали одного за другим, и я не мог этого остановить.
– Майкл, – тихо сказал Джон.
– Майкл. И остальные. В мире, кажется, всегда хватает зла.
– Но на этот случай у нас есть вы, правда? – улыбнулся Джон.
Клэй фыркнул.
– Ага, хотел бы я, чтобы все было так просто.
– Вы сказали, пропало двое детей? – спросил Джон, снова направив взгляд туда, где в стену бились ветви деревьев.
Клэй встал, подошел к окну и как будто с вызовом широко распахнул его. Джон вздрогнул от резкого звука. Со своего места он видел, что Клэй вроде бы высматривает что-то за окном, притворяясь, словно дышит свежим воздухом.
Спустя минуту он втянул голову назад, закрыл окно и задернул занавески.
– Может, все не так плохо, как кажется сейчас, Джон. Как правило, у таких вещей есть обычные причины, и большинство детей так или иначе возвращается. Две недели назад был случай с маленьким мальчиком, Эдгаром, кажется. Два с половиной года.
– Что произошло?
– Его родители пытались оформить над ним опекунство больше года. В итоге отец проиграл – ему разрешили видеться с ребенком только раз в месяц в присутствии других взрослых, и я могу сказать, что на это есть причины. И тут Эдгар исчезает – какой сюрприз. Его нашли через пять дней, живым и здоровым; внезапно отправился в автопоездку с отцом. Большинство похищений совершается одним из родителей.
– Думаете, здесь такое происходит? – скептически спросил Джон.
– Нет, – сразу ответил Клэй. – Нет, я так не думаю, – повторил он более серьезным тоном.
Он глубоко вдохнул и наклонился вперед.
– И делу не помогает то, что весь город одержим открытием нового ресторана и одевается в клоунские костюмы – полиция теряет время, контролируя толпу людей, а точнее, толпу клоунов.
– Я могу что-нибудь сделать? – спросил Джон, хотя представить не мог, как помочь в этой ситуации.
– Абсолютно ничего, – сказал Клэй. – Если я прав, то ты можешь помочь в другом. И мне понадобится… – Он остановился.
– Чарли, – сказал Джон. – Вам понадобится Чарли.
Клэй кивнул.
– Нечестно просить ее об этом, – сказал он. – После всего, что она пережила. Но я попрошу, если придется.
– Да, – сказал Джон.
Клэй снова смотрел куда-то в пространство между ними, и Джон вдруг почувствовал, что мешает ему.
– Уже поздно, – сказал он.
– Да, осторожнее там, – сказал Клэй, быстро поднимаясь с места. – Хочешь взять мой пистолет? – спросил он невзначай.
Он улыбался, но в лице было заметно напряжение, как будто он почти надеялся, что Джон возьмет оружие.
– Не пригодится, – улыбнулся Джон. – Вот мое оружие.
Он сжал кулак, пригрозил комнате и пошел к выходу.
– Хорошо, громила, скоро увидимся, – мрачно сказал Клэй.
Джон направился к машине. На улице было абсолютно темно – он и приехал в темноте, но только теперь это заметил. Фонарей было не так много, и озерца света под его ногами освещали улицу не далее пары метров. Он громко топал, как будто не мог ступать легче. Дальний шум шоссе был слишком слабым, чтобы заглушить его шаги, а ветер в этот момент затих, словно спрятавшись на время. Впереди появился какой-то силуэт, и Джон замер как вкопанный: по дороге шел еще один гуляка в карнавальном костюме, но что-то с ним было не так. Он направлялся в его сторону, размеренно шагая по дороге. Джон стоял между двумя тонкими деревцами, высаженными вдоль тротуара, не отводя глаз от странной фигуры.