Пятая профессия
Шрифт:
Протянув руку, он отодвинул перегородку в сторону. И увидел под стеганым одеялом контуры женского тела. Рэйчел находилась от него в трех футах, и так как глаза Сэвэджа освоились с темнотой, он видел, что она лежит на боку лицом к нему.
Что глаза ее открыты. И что она улыбается.
Душа заныла. Он приподнял одеяло. Женщина выскользнула из-под своего и нырнула к нему. Когда Сэвэдж опустил одеяло, покрыв их с головами, то ему представилось, будто они лежат в палатке, в спальном мешке.
Ее губы отыскали его рот. Сердце заколотилось быстрее.
— Пожалуйста, — пробормотала женщина.
Не высовывая головы из-под одеяла, Сэвэдж приподнял пижамную куртку и стал целовать ее соски, чувствуя, как они наливаются упругой силой и разбухают под его губами.
— Пожалуйста, — прошептала она.
Когда он вошел в нее, она чуть не задохнулась. Его потрясло, и он нежно погладил ее тело, стараясь вонзиться настолько глубоко, чтобы слиться, стать с Рэйчел единым целым. Она воткнула ногти ему в спину. Затем запуталась пальцами в его волосах. И снова поцеловала Сэвэджа в рот, открыв свой и яростно жаля языком.
Когда они кончили, то поцелуй стал настолько глубоким, что Акира вряд ли мог их услышать, так как они проглотили стоны друг друга.
6
Сэвэдж очнулся в кромешной темноте. Лампы в коридоре и в остальных частях дома были погашены, и их отсвет более не проникал сквозь тонкие бумажные стены. Но всюду стояла тишина. Рэйчел лежала рядом: ее рука была протянута к нему, голова покоилась возле его головы. Сэвэдж почувствовал запах волос, сладость кожи. Вспомнив, как они занимались любовью, он улыбнулся. Он чувствовал себя гордым оттого, что такая женщина лежит с ним рядом, — и даже более того: полностью удовлетворенным.
Вытянув ноги и наслаждаясь удобством футона, он взглянул на светящийся циферблат часов. Семнадцать минут четвертого. Он проспал больше шести часов. Обычно этого вполне хватало для нормального отдыха, но после утомительного перелета через океан и занятия любовью Сэвэдж удивился, что не проспал дольше. Может быть, биологические часы еще не привыкли к новому времени, подумал он. Может, он подсознательно помнил о том, что в Америке сейчас утро, несмотря на то, что в Японии глухая ночь.
Рэйчел вздохнула во сне и прижалась к нему. Сэвэдж снова улыбнулся. “Да спи же ты, бога ради, — сказал он себе, — отдыхай, сколько будешь в состоянии. Пока есть такая возможность”. Сдаваясь перед теплым и удобным одеялом, он зевнул и закрыл глаза.
Но тут же снова открыл их.
Слева, с задней стороны дома, а возможно, что снаружи, раздался приглушенный кашель. Напрягшись, Сэвэдж сел. Затем он понял, что кашлять мог Кури, стоящий на страже.
Напряженно вслушиваясь, Сэвэдж прождал
Правда, Акира предупреждал о том, что Кури обучен не до конца. Видимо, юноша на мгновение избавился от постоянного самоконтроля.
Сэвэдж стряхнул, как воду, дурные предчувствия и поплотнее прижался к Рэйчел, впитывая ее тепло. Но тут же вскинул голову вверх.
Тихий сухой звук, шорох рисовых татами из-за давления на волнистую поверхность матов заставили Сэвэджа взглянуть на перегородку, отделявшую комнату от коридора. Услышав следующий шорох, он больше не сомневался — шаги. Очень осторожные. Медленные и аккуратные. Ступали босые или в носках ступни. Если бы стена не была сделана из бумаги, их было бы не слышно.
Акира? Решил освежиться?
Нет, тут же решил Сэвэдж. Не было звука раздвигаемой перегородки.
Может, Кури проверял коридор?
Зачем? Дом защищали детекторы вторжения. Кури был необходим лишь для наружного наблюдения.
Эко? Может быть, она — как многие пожилые люди — встает очень рано… Захотела прибраться или сделать еще какую-нибудь домашнюю работу, скажем, приготовить праздничный завтрак?
Нет, оборвал себя Сэвэдж. Несмотря на то, что ее комната дальше, в самой глубине дома, все-таки он был уверен в том, что перегородка не шуршала. И никто в коридор не выходил.
И самое главное: шаги направлялись не ко внутренним покоям, где находились кухня и туалет, а прямо к комнатам Сэвэджа и Акиры.
Сэвэдж чуть было не разбудил Рэйчел, чтобы предупредить ее. Но потом решил этого не делать. Даже прижав руку к ее рту, он не сможет полностью заглушить слабый вскрик, который предупредит находящегося в коридоре человека. Осторожно, бесшумно Сэвэдж поднял одеяло и положил его на груди Рэйчел. Нервы дрожали, как натянутые струны. В кровь впрыснули ударную дозу адреналина, и она от конечностей огненной волной прилила к животу. Сэвэдж напряг мышцы груди, подавив рефлекторный позыв дышать быстро и неглубоко, а затем осторожно встал на четвереньки.
Но сойти с футона не рискнул. Встав на маты, он зашуршит ими, а ведь именно таким звуком его и разбудил незнакомец. Надо было оставаться в полной неподвижности, приведя рефлексы в боевую готовность, пока дальнейшие события не заставят действовать.
Пистолета у Сэвэджа не было. До того, как они добрались до аэропорта Даллеса, он выбросил свое оружие в канализацию, потому что не надеялся, что его удастся пронести через металлодетекторы и рентгеновские лучи незаметно. Если незваный гость ворвется в комнату Сэвэджа, ему следовало подобраться к нему как можно ближе, чтобы иметь возможность вступить в рукопашную схватку.