Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пятнадцатилетний чародей. Том I, часть II
Шрифт:

— Ну да, а ещё, на крайний случай, можно бутлегером заделаться, — тихо пробормотал себе под нос, — однозначно выкарабкаюсь.

— Что ты там бурчишь? — отец пытливо всматривался в моё лицо, — своё недовольство оставь при себе, жениться тебе придётся в любом случае.

— А чему радоваться, когда тебе предназначено быть быком производителем. И ладно я, а Со Хён вы спросили, может она вообще против. Может она другого любит.

Дядя Саша нахмурился, но в разговор не вмешивается. Мы тут о его дочери говорим, а он молчит, что за дела?

— Дядя Саша, — обратился я к нему, —

может нужно Со Хён спросить? Она в отличии от меня давно взрослая и вправе сама решать свою судьбу.

— Слова не мальчика, но мужа, — отец невесты выразительно посмотрел на папу, — Юра она согласна, полтора десятка лет как согласна, больше тебе скажу это цель всей её жизни. Так что не вздумай её обижать своими рассуждениями о любви и свободе выбора. Кто сорвал первый поцелуй у моей девочки? А? Молчишь? Вот и молчи.

Ноздри, моего будущего тестя, гневно раздувались, как у того быка которого я не к месту помянул. Взгляд родителя тоже ни чего хорошего не обещал.

— Если моё мнение не имеет значения, к чему вообще этот разговор.

— Нет Саша, ты посмотри на этого ловеласа, сам пустился в расспросы, ещё и недоволен теперь. — Папа тронул дядю Сашу за рукав привлекая к себе внимание, — Может ещё по одной? Отметим подвиг героя.

— А давай! — будущий тесть рубанул воздух рукой, что б я, да в восьмом классе, полез к нашей англичанке целоваться. Да я о таком даже мечтать боялся.

Два друга переглянулись и заржали в голос, наверное, мечту своих подростковых фантазий вспомнили.

Понимая, что теперь одной рюмкой не обойтись, поставил на стол непочатую бутылку с берёзовыми листьями на этикетке, за ради феншуя добавил пару тарелок с мясной и сырной нарезками и малосольных огурцов в маленькой деревянной кадке.

— Василь, может ещё, сметанки достать, раз молока тебе нельзя. Кстати, — я отвлёк папу от важного занятия по разглядыванию бутылки, — почему коту молока нельзя?

— Он у тебя от молока наглеет, — пробормотал отец, не отрываясь от изучения этикетки, — Республика Беларусь! Это где такая есть?

Я поморщился, ну вот опять Штирлица прижали с его парашютом, врать категорически не хочется, поэтому пожимаю плечами, мол откуда мне знать. Отец настаивать не стал. Молча свернул пробку и потянулся к рюмкам.

— Юра она не льётся, — он с удивлением уставился на пластиковый редуктор вставленный в горлышко бутылки.

Я молча взял бутылку, встряхнул примёрзший шарик, тоненькая струйка прозрачной амброзии полилась в рюмку.

— Иногда шарик примерзает и нужно встряхивать, — пояснил, понимая, что помимо парашюта из кармана вывалилась будёновка.

Но, к моему удивлению, вопросов, юному чародею, задавать никто не стал, отец только глянул, прищурив правый глаз, неуловимо став похожим на Буншу из Ивана Васильевича, я прямо слуховую галлюцинацию словил «Меня терзают смутные сомнения»

— Пап, так что про лекарей в нашем Роду? — Поспешил я сменить тему.

— А, это очень старая история сынок, — хрустальным звоном соприкоснулись краями рюмки, заставив меня невольно сглотнуть слюну, крякнув от удовольствия папа продолжил на распев: — В одна тысяча триста девяносто третьем году, наш славный предок Владисвет,

вступил в должность придворного чародея у пятого сына тогдашнего Императора, звали этого сына Йи Бан Вон, и совершил наш предок великое чародейство, излечил тяжело больную дочь первого аристократа Империи Корё, достославного Чжо Ёнг Гю. Тем самым помог своему нанимателю перетянуть самых важных аристократов Империи на сторону будущего императора Йи Сон Гё. Впрочем это предыстория, главное это то, что Владисвет женился на той самой девушке которую излечил, и звали нашу много раз прабабку Чжо Хён Гю. Дети от этого брака были силы необыкновенной, и сила та была лекарская, и не было таких больных, которых наши славные предки не смогли излечить.

Отец прервался, что бы глотнуть сока, осуждающе покосился на Ваську по самые уши уткнувшегося в салатницу со сметаной, что интересно шляпы на нём не было.

— Так вот, — продолжил рассказ папа, — полторы сотни лет наш Род был знаменит не только своими боевыми чародеями, но и искусными лекарями, пока в Империю не пришли японцы. Остатки нашего Рода под защитой своих воинов смогли уйти на Русь, но лекарей в той резне мы потеряли всех.

— А моя приёмная дочь, если верить твоему папе, — дядя Саша решил добавить свою часть к рассказу, — по крови урождённая Чжо. Так что Юра не сомневайся в нашем выборе.

— Да ладно вам дядь Саш, я ведь не против женитьбы на Со Хён. Просто как-то… Она учитель, я ученик, прямо не семья, а мечта министерства образования.

— Хах! Да ты не переживай зятёк. — Хохтнул мой будущий тесть, — сейчас только обручитесь, она официально станет твоей невестой, а через год, как и положено по Закону, обвенчаетесь. Ты мне лучше вот что скажи. Отец рассказывал, что ты дружину собираешь. Это так?

— Дружину? — Я откровенно удивился, воззрившись в недоумении на родителя. — Пап о чём речь, что я ещё пропустил пока в отключке валялся?

— Это, Александр Владимирович спрашивает о твоём капитанстве, в клубе начальной военной подготовки.

Я с такого ракурса на своё желание навести порядок в школе не смотрел, но собственно говоря почему нет, если уж окружение так решило не будем разочаровывать своих родственников.

— Так далеко я не заглядывал, но мысли об этом у меня действительно были.

— Дружина Юра это хорошо, это правильно, мои дочери должны быть защищены от твоих неприятностей.

— Дядь Саш это вы сейчас про что, какие неприятности меня ожидают. — Я весь подобрался, сразу вспомнив в какой конторе служит мой будущий тесть.

— Юра, а разве это не ты за неполную неделю два раза около смерти ходил?

— А вы про это? И чем мне могли помочь мои ратники?

— Тебе может быть и нет. — дядя Саша говорил со всей серьёзностью, — а вот близким твоим помогли бы обязательно.

— Другими словами, мне что? Нужно охрану нанимать?

— Нет не нужна ему охрана Саша, — отец выразительно покачал головой. — Говорил я тебе, сейчас он и сам может за себя постоять, везде соломки не постелешь, а в свете пойдут слухи и сплетни о слабости нашего Рода. Вместо дядьки у него, вон кот есть, в последней баталии Василий себя не плохо зарекомендовал.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание