Пятница 13-ое
Шрифт:
Рита встрепенулась и резко нажала на тормоз.
Энди ударился головой о лобовое стекло.
Поперек дороги, подложив под голову рюкзак, лежал старый бородатый бродяга. Его шляпа прикрывала глаза, одна рука, положенная на грудь, мерно вздымалась в такт дыханию.
Ребята выбежали из машины и начали рассматривать чудака, решившего отдохнуть прямо на проезжей части.
— Что он тут делает? — удивлялась Дэби.
— Я же могла задавить его, — возмущалась
Ребята рассматривали старика, но тот не шевелился, лишь только нервно дышал.
Наконец, Энди, брезгливо скривившись, двумя пальцами приподнял шляпу с его лица. Ослепленный солнцем, старик недовольно щурился на склонившихся над ним девушек. Его глаза немного косили и в них было что-то сумасшедшее.
Бродяга приподнялся на локте, внимательно осмотрел всех, кто окружал его.
— Дедушка, дедушка, вам, наверное, нужно помочь? — проговорила Рита.
Старик встрепенулся и попытался встать.
— Я, наверное, в раю, — промолвил он, окинув взглядом привлекательных молодых девушек.
— Поднимайтесь, поднимайтесь, — Дэби подала ему руку. — Мы вам поможем, а то на вас тут может кто-нибудь наехать.
Старик тяжело встал, и ребята, взяв его под руки, отвели к большому раскидистому дереву.
— Спасибо, спасибо, — бормотал старик, пожимая руку Чаку. — Вы очень добрые молодые люди.
— Да что вы, не за что, — добродушно улыбался Чак. — И со мной такое бывает, накуришься и ляжешь где не попадя.
— Вы очень добры, — повторил старик. — Я должен вас отблагодарить. — Бормотал старик, роясь в карманах.
— Ничего не надо, — отказывалась Рита. — Нам ничего не надо, мы просто помогли и все.
— Нет. Мне сегодня господь посла одну вещь. Я должен обязательно отдать ее вам.
Шелли, любопытствуя, перегнулся через плечо Дэби и смотрел что же такое интересное им предложит бродяга.
Рита, предчувствуя что-то нехорошее, отступила на шаг.
Старик держал в корявых тонких пальцах что-то подвижное и скользкое. Ребята недоуменно переглянулись.
— Это, это, это же… — хотел сказать Чак, но его голос осекся.
— Правильно, — пробормотал старик, — правильно, молодой человек, это глаз.
И он начал водить рукой с человеческим глазом перед лицами молодых людей.
Парни и девушки испуганно отпрянули в сторону и побежали к машине.
— Правильно. Это господь бог послал мне этот знак, чтобы я предупредил вас, — старик бежал за ребятами. — Это знак, это знак, который предупреждает.
Старик тыкал в ветровое стекло человеческим глазом. На стекле оставались влажные пятна.
— Это знамение, это знамение! —
Рита повернула ключ и нажала на педаль. Машина рванулась с места. Старик стоял на дороге, протягивая в сторону удаляющейся машины свою находку.
— Вы должны немедленно вернуться туда, откуда приехали. Это знамение, это недоброе знамение. — Шептал он.
Его взгляд был безумным. Он смотрел в голубое безоблачное небо, и голубое безоблачное небо отражалось в его пустых холодных глазах.
Но испуг у молодых людей снова сменился весельем и шутками. Машина свернула с автострады на проселочную дорогу и, петляя, заскользила среди ярко-зеленых деревьев, кустов и высокой травы.
— Ну и сумасшедший, — проговорила Дэби. — Где он только взял эту дрянь.
— Это ерунда, — сказал Шелли. — У меня есть штучки и покруче.
Он порылся в своем саквояже и вытащил большую резиновую трясущуюся кучу дерьма.
— Если вы, ребята, будете себя плохо вести, я кому-нибудь подложу это в тарелку, — сказал Шелли.
Рита брезгливо сморщилась, а Чак выхватил из рук Шелли одну из его любимых вещей и выбросил в окно.
— Этот старик, — сказал Чак, — явно поплетется по этой дороге. Пусть ему господь пошлет еще одну интересную находку, и пусть он тычет ее в морды другим, а не нам.
— Чак, ты наглая сволочь, ты не знаешь, как дорого стоит это дерьмо. Я заплатил за него пятнадцать долларов, я купил его в лучшем магазине, а ты вот так, взял и выбросил на дорогу.
Ребята начали смеяться.
— Рита, Рита, давай вернемся, заберем. Оно нам еще может пригодиться. Я без него чувствую себя не в своей тарелке.
— Успокойся, Шелли, — сказала Вера. — Успокойся. И без него, я думаю, в твоей сумке еще валяется такой дряни сто штук.
— Не сто, а пятьдесят, — разочарованно сказал Шелли.
— Теперь уже не пятьдесят, а всего сорок девять, — Чак устало откинулся на спинку сиденья. — Нам еще пилить и пилить до этих лесных озер. Чем бы нам заняться по дороге, Чили? — спросил он.
— Ну, что-что, а занятие мы себе найдем, — ответила девушка, отсыпая из пакета пропитанную слюной своего друга марихуану. — Давай ее хоть просушим.
Чак вытащил из-за спинки старый журнал, разостлал его на полу, и Чили скупо начала отсыпать на него влажное зелье.
— Рита, может отдашь руль мне, — предложил Энди. — У тебя руки трясутся.
— Да отвяжись ты, — Рита прибавила газу. — Я в порядке, и не верю ни в какие господние предупреждения.