Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятый Посланник-3
Шрифт:

Поначалу я принял старика за Безымянного — и только потом разглядел на поясе бронзовую искорку пряжки. Афанди явно не выглядел богатым торговцем — но впечатление производил скорее приятное. Как и его заведение. Древнее, пошарпанное, бедное — но все же аккуратно убранное, выметенное от вездесущего песка… и по-своему уютное, наполненное вкусными запахами мяса и каких-то трав.

— Твои подушки так же стары, как ты сам, Афанди, — усмехнулся я, не без удовольствия устраиваясь на застеленном полу. — Я ведь не ошибусь, если скажу, что между Таунгой и Шантипуром

лишь голая пустыня и камни?

— Годы еще не покрыли серебром твою голову, путник, — усмехнулся Афанди, — но зато превратили в золото ее содержимое. Но разве я соврал тебе? Разве не могу я назвать свои подушки самыми мягкими оттого, что ты не отыщешь в пустыне других?

Похоже, старик нечасто принимал гостей — и явно настроился поболтать. Я не возражал: даже в такой глуши трактирщики и им подобные всегда знают самые последние слухи. И если уж Афанди видел здесь какой-нибудь отряд или хотя бы одинокого Владыку — наверняка тут же выложит… конечно же, если я пожелаю оставить в его карманах хотя бы пару чжу.

— Как скажешь, Афанди. — Я подтянул ноги, устраиваясь поудобнее. — Мне нет большого дела до того, куда сядет мой зад — но я хорошо заплачу, если ты накормишь меня.

— Боги милостивы к тебе, путник. — Афанди продемонстрировал два ряда неожиданно белых и крепких для его возраста и сословия зубов. — На рассвете я прирезал козленка. Будто кто-то подсказал, что сегодня у меня будет гость.

Я всерьез сомневался, что хитрый старик действительно прирезал молодое животное, а не какую-нибудь почтенную пожилую леди, которая уже давно лишилась рогов и больше не давала молока — но и не думал привередничать. После того, чем мне приходилось питаться последние дни, даже жесткое как подошва мясо показалось пищей богов.

— Быстро же ты управился, друг мой. — Афанди тут же поставил передо мной еще одно дымящееся блюда. — Держи! За это можешь не платить. Смотреть, как ты ешь — само по себе награда.

— Неужели я так похож на нищего бродягу? — Я похлопал себя по позвякивающему мешочку на поясе. — Или ты так богат, что тебе не нужны монеты?

— Мой карман пуст, как вымя тощей козы. — Афанди пожал плечами. — Но плох тот хозяин, что забудет об обычаях. Легенды гласят, что сам Индра нередко ходит среди смертных, приняв облик прожорливого и могучего мужчины. И если это так — не хотел бы я вызвать гнев громовержца жадностью и неучтивостью.

— Вот как? — Я снова вдохнул мясной аромат. — Мне приходилось видеть многое, но ни разу еще никто не принимал за бога… Сам Индра не побрезговал твоим угощением, Афанди — но я лишь простой смертный, такой же, как и ты сам.

— Так назови хотя бы свое имя, друг мой! — Афанди без стеснения уселся напротив меня. — И прости старику его назойливость… Я люблю поговорить, но козы мало подходят для мудрых бесед.

Хитрец неплохо разыграл меня. Сначала накормил, не потребовав платы, а потом еще и назвал чуть ли не самим верховным местным божеством. После такого я уж точно должен рассказать ему все, что он пожелает…

Впрочем, сам Афанди наверняка

расскажет ничуть не меньше.

— Мое имя… Мерукан, — соврал я.

— Ты не носишь пряжки, Мерукан. — Афанди тут же кивнул и улыбнулся. — Мне нет дела до твоего пояса — здесь у меня бывает немного гостей, и я всегда рад любому… Но ты не похож на Безымянного.

— Богам было угодно, чтобы меня родила женщина, носившая серебро, — отозвался я. — Но сейчас на дорогах неспокойно — и я не спешу выдавать, кто я такой.

— Мудрые слова, Служитель Мерукан. — Афанди вздохнул и пристроился на подушки боком. — Твой путь не был простым… Из моего жилища дорогу, что проходит вдоль гор, видно в оба конца на многие ли… но ты шагал не по ней.

Добродушный хозяин кандзи с самого начала выглядел старым хитрецом — но на деле оказался еще хитрее. Похоже, он уже успел сообразить, что я спустился к нему с гор… и наверняка сделал какие-то выводы.

— Тому, кто выполняет волю Владыки, не стоит искать легкой дороги. — Я покачал головой. — Но стоит отыскать самую быструю.

— Верно, Служитель Мерукан. — Афанди сдвинул шапочку на затылок. — Могу ли я спросить — куда ты держишь путь?.. И что тебе понадобилось на землях Огненного Лотоса?

— Нет. Прости, Афанди, — ответил я. — Плох тот слуга, что выдаст замыслы своего господина даже достойнейшему из достойных.

— Как пожелаешь, Служитель Мерукан. — Афанди махнул рукой. — Ты и так слишком добр к несчастному старику. Немногие из тех, кто носит на поясе серебро, стали бы говорить со мной, как это делаешь ты. Боги дали роду Служителей право исполнять волю Владык, лучших и сильнейших из смертных — но с этим правом дали и непомерную гордыню.

— Верно… но дали не всем, Афанди. Стоит ли хвалиться тем, что получил по одному лишь праву рождения? Не люди, а боги решают, кому быть могучим Владыкой, а кому — сыном Безымянного. Разве все мы не равны перед лицом Создатели Тримурти?

— Опасные мысли, Служитель Мерукан. — Афанди усмехнулся и в притворном страхе огляделся по сторонам. — Одним богам известно, кто может подслушать нас сейчас, когда вокруг война…

— Тебе ли бояться ее, Афанди? — Я пожал плечами. — Огненный Лотос сейчас сражается на землях Каменного Кулака — и, если слухи не врут — побеждает. А Великому Мастеру Четане приходится смотреть не только на юг, но и на запад — Владыка Алуру уже вторгался в его владения — и наверняка пожелает сделать это снова. Но в этой пустыне шумит лишь ветер и…

— Хотелось бы мне верить, что ты не ошибся, Служитель Мерукан, — вздохнул Афанди. — Но уже скоро война придет и сюда. Скажи… тебя ведь послал один из Владык Каменного Кулака?

— Ты сам видел, как я спускаюсь с гор, — уклончиво ответил я. — И не хуже меня знаешь, кому принадлежат земли за ними.

— Тогда мои слова скорее обрадуют тебя, чем огорчат, друг мой. — Афанди заговорил чуть тише. — Я уверен, что уже скоро Великий Мастер Алуру начнет войну и с огненным Лотосом!

Уже скоро все кланы будут воевать со всеми. И все же…

Поделиться:
Популярные книги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5