Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пылкий любовник
Шрифт:

– Это не совсем щедрость, – маркиз смиренно уставился на кофейную чашку, стоявшую перед ним, – это, скорее, милосердие… Поверьте, я не хочу отбирать у вас Сару, пусть она остается вам. И если вы мне в этом поможете…

– Я иду и прямо сейчас поговорю с ней! – Винченцо, готовый вскочить со стула, посмотрел в глаза маркизу. – И если она не согласится… Я все равно буду… свидетельствовать в суде. У меня тоже есть свои интересы!

– Прекрасно, – кивнул Джек. – Значит, вне зависимости от результата, как только дело будет сделано, вы получите деньги.

А купчую на виллу оформим сразу после свадьбы…

– Сэр, у меня на душе просто праздник! – сказал Винченцо, поднимаясь и кланяясь маркизу. – Вы даете мне надежду!

– А вы снимаете тяжкое бремя ответственности с моих плеч. Поверьте, меня эта странная и, мягко говоря, неопределенная ситуация тоже тяготила…

Джек сам дивился тому, откуда в голове брались такие витиеватые фразы, в которых итальянец явно половины не понимал.

Проводив Винченцо до двери, маркиз вернулся к столу. Потом прошел в дальний конец комнаты, где на буфете стоял «дежурный» графин, посмотрел на него, потрогал хрустальную пробку, но наливать не стал. Больше всего на свете ему хотелось сейчас узнать, что сказала бы по поводу состоявшегося только что разговора леди Тальен.

Раздумья прервал Морис, который вошел в комнату с каким-то особенно значительным лицом и спросил:

– Вы дома, сэр?.. К вам еще один посетитель.

– И кто же это? – осведомился Джек, почти уверенный в ответе.

– Леди Тальен, сэр… – Верный слуга скорбно опустил голову. – Она будет кричать и угрожать, если я скажу, что вас нет. Но я готов…

– Не надо таких жертв, Морис! Скажи, что я здесь, и с радостью приму ее… Только вот когда леди будет выходить отсюда, – крикнул маркиз вслед камердинеру, – не попадайся у нее на пути!

– Я вижу, вы так и не сменили этого грубияна лакея, которого я сто раз советовала выгнать, – начала леди Белла с порога. Присутствие в комнате самого «грубияна» нисколько ее не смущало.

– Благодарю вас, Морис, – сказал вместо приветствия маркиз. – Можете быть свободны. – И только после этого обратился к леди Тальен: – Что-то вы рано сегодня…

– Вас почти две недели не было дома, – с ледяной учтивостью сообщила Белла, видя, что маркиз нисколько не испугался ее воинственного настроения. – Поэтому решила навестить вас с утра, чтобы наверняка застать… Все протираете кушетки в заведении мадам Робюшон?

– А если и так? – Джек пожал плечами. – Вы мне хвала Господу, не жена, и я не обязан отчитываться перед вами.

– Я сейчас не в настроении обмениваться колкостями, Джек… – Не ожидая приглашения, Белла устроилась в кресле. – Мне нужно с вами серьезно и по возможности беспристрастно поговорить… Я хотела послать записку туда, но эти женщины…

– Эти женщины не читают чужих писем. В отличие от некоторых великосветских дам… – Маркиз взглянул на часы. С минуты на минуту должен был приехать Остин, а Джек по многим причинам не хотел, чтобы леди Тальен видела адвоката. – Говорите по сути, мадам, у меня мало времени.

– И все же, что это вас так отвратило от светских развлечений? – любезно осведомилась Белла. Когда требовалось, она умела себя сдерживать. – Может, к свадьбе готовитесь?

– О! Не подозревал, что у вас есть чувство юмора…

– Речь не обо мне. Вы еще не забыли, что должны жениться на моей племяннице? – Идеально наведенные губы леди Тальен сложились в милейшую улыбку. – А то у меня создается впечатление, что вы как-то слишком легкомысленно к этому отнеслись… У нас очень серьезные намерения, поверьте.

– А вы теперь при ней адвокатом?

Джек все же подошел к буфету и налил себе бренди. Белле предложить и не подумал.

– Адвокаты – вещь хорошая, но все нужно держать в своих руках. – В голосе леди Тальен зазвучала сталь. – В особенности имея дело с таким скользким типом, как вы.

– Ого! – Джек со смешком отхлебнул из стакана. У него было прекрасное настроение. – А если я не хочу быть у вас в руках?

– Тогда я… – Леди Белла сделала паузу. – Для начала пущу слух… что вы соблазнили юную Лили Дарлингтон, сестру вашего лучшего друга. После ваших прекрасных бальных танцев с ней мало кто в Лондоне не поверит в это… Потом придумаю что-нибудь еще…

– Ясно. – Джек с откровенной издевкой смотрел на сидевшую перед ним женщину. Может, он в свое время поступил с ней не совсем как джентльмен, но теперь нисколько об этом не жалел, – А если я тоже что-нибудь придумаю? Или вспомню? У нас ведь много общих воспоминаний, Белла. Будет о чем рассказать приятелям!

– Например? – небрежно осведомилась леди Тальен, чувствуя себя неуязвимой.

– Например, – Джек выдержал паузу до конца, – что у вашей племянницы Сары… есть любовник…

Густо напудренное, бледное, словно мрамор, лицо леди Тальен не могло побледнеть, и все же маркизу показалось, что он достиг своей цели. Внезапность нападения – лучший козырь.

– И этот любовник, – продолжил он самым спокойным тоном, потягивая из стакана и украдкой наслаждаясь производимым эффектом, – ее учитель танцев, итальянец… И она от этого учителя беременна…

– Это самая наглая ложь, – прервала его леди Белла, – которую я когда-либо слышала!

Пунцовые губы едва шевелились, словно не желая пропускать слова.

– Это вовсе не ложь, – отозвался маркиз, только после того как допил бренди. – Учителя этого зовут Винченцо Доцци…

– Этого не может быть! Все это вы придумали со своим адвокатишкой! Ну, ничего, на него я тоже найду управу!..

– Этот учитель только что был у меня… – Джек вполне откровенно наслаждался ее возмущением. – И готов подтвердить все это в суде.

– Вы… Вы подкупили его!!!

Леди Тальен вскочила на ноги и встала напротив Джека, прижимая к груди руки, стиснутые в кулаки. Теперь маркиз был доволен. Он, наконец, возбудил в этой женщине страсть. Настоящую, глубокую. Пусть и не похожую на любовь.

– Он не желает никакой платы, потому что хочет только одного… жениться на Саре.

– Проклятый идиот!

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь