Пышка для чудовища
Шрифт:
— Подаете заявку министру финансов. Он передает это все королю на подпись. К слову, он частенько бывает в замке. Может, вам повезет и вы его тут встретите сегодня, — участливо говорит Эцик.
— Но здесь будет король. Я уверена, что он будет танцевать с участницами отбора.
— С пером и чернилами? — риторически уточняет Эцик.
А он прав. И все же. Здесь у меня больше шансов на подписание королевского налога самим королем.
— Тогда найдем чернила и перо. Или будем действовать
Так и представляю, как я буду бежать за королем с чернилами и криком:
“Ну, подпишите мне”.
Хотя что уж. Я в этом замке уже почти как своя.
Наконец мы проходим в огромный зал. Здесь невероятно красиво: под потолком летают красно-оранжевые огоньки-кристаллы, создавая в окружающем пространстве ауру романтичности и волшебства. По залу разливается ласкающая слух прекрасная мелодия.
Вокруг столько красавиц! И даже мужчины есть. Вздрагиваю от того, сколько взглядов устремляется на нас. И тут же теряют интерес. Да, я настолько блеклая.
— О, это же министры. Тоже давно их не видел.
— Ох, надеюсь, мы не с каждым будем разговаривать.
— Нет. Нам надо найти министра по финансам. Думаю, если вы произведете хорошее впечатление, то он вам подпишет все, что угодно, — подбадривает меня Эцик.
— И я на это надеюсь. Только покажите мне его.
Эцик всматривается в лица, но слишком много дам. Цыкает от неудачи.
— Может, вышел.
Двери с противоположной стороны от нас открываются. Громко бряцая металлом, входят двое големов и вытягиваются по струнке с обеих сторон дверного проёма. Музыка затихает. Кавалеры и дамы освобождают центр зала, занимая места у стен. Мы с Эциком тоже. Мое сердце нервно екает, когда в зал входит король.
Глава 21
Вальяжной походкой он направляется в центр зала. Девушки то и дело вздрагивают, когда его взгляд мельком проходится по кому-нибудь из них.
Даже я не могу отвести от него глаз. Он кажется таким сказочным принцем, сошедшим со страниц фэнтези книг. Интересно, а в этом зале есть еще девушки, которые с ним просыпались в одной кровати две ночи подряд? Почему-то меня задевает этот вопрос. Даже сердце екает.
— Дорогие дамы, милые участницы отбора, — начинает король.
Его голос разносится по залу. Кто-то млеет, кто-то усиленно начинает обмахиваться веером. Мне и самой становится жарко. Надо было брать с собой Бэллу, а не Эцика.
— Сегодня прекрасный вечер. Моя будущая жена, будущая королева должна уметь общаться не только со мной, но и с моими министрами, — он переводит взгляд на мужчин, стоящих у другой стены.
А, нет. Я ошиблась. Там еще пара дам преклонных лет. Вот это нормальное равноправие.
— Так и думал, — раздается позади шепот Эцика.
Ощущаю
— Министр финансов худой и низкого роста. Думаю, не ошибетесь.
— Кроме того, для вас подготовлены угощения, — король указывает на сервированный стол, находящийся в этом же зале.
Ого. Тут и мясо, и рыбка, и сладкое, и фрукты с овощами.
— О, я туда. Давно из королевского замка ничего не ел. Да и не хочу вам мешать, — отзывается Эцик.
— Веселитесь, господа! — король хлопает в ладоши, и музыка вновь заполняет пространство зала.
Булочник отходит от меня, как только король взмахивает рукой. Я балы никогда не видела, даже по телевизору. Как-то никогда не интересовалась этой составляющей тогдашней жизни. Знаю, что они были у наших предков. Зато я была на дискотеках. И тут я решила представить себе, что это такого рода средневековая дискотека. Только еда и выпивка не за свой счет, а за счет короля.
Король оттанцевал уже несколько девушек. Остальные кружатся с другими министрами.
— Вот он, — ко мне подходит Эцик с огромной тарелкой, наполненной едой.
М-да, телохранитель из него так себе. На меня могли уже раз сто напасть и убить. Ого, какая красивая булочка. Я бы на нее тоже отвлеклась вместо работы.
Я наблюдаю, как бойкий мужичок с проседью в волосах, лет так пятидесяти, подбегает к очередной участнице отбора и приглашает ее на танец.
— Не боитесь, что отравлено? — я киваю на его тарелку.
У самой уже слюнки текут.
— Эта? Нет. Что вы. Здесь все хорошо проверяется. Тем более я тоже могу определить, отравлено или нет, — он пожимает плечами.
Я нервно сглатываю.
— А это что, тюлька сушеная? — показываю на маленькую рыбку с мутными зеленоватыми глазами.
Ее рот застыл в форме буквы “О”.
— Нет. Как же она, — Эцик начинает щелкать пальцами, пытаясь вспомнить название рыбы, и нечаянно привлекает к себе внимание.
На нас даже шикать начинают.
— Ладно, забыл. Но рыбка вкусная, — он берет одну в руки.
При этом он случайно задевает открытый рот рыбки, и на его пальце остается фиолетовый след, будто от ручки.
Фу, ну и гадость это иномирская рыба.
— Хорошо, — я замечаю, как министр финансов отправляет на отдых очередную участницу отбора, а к нему уже подходит новая девушка.
Видимо, дамы решили, что кто больше перетанцует с министрами, та и станет королевой.
Поправляю грудь, проверяя, на месте ли бумажка. Та шелестнула. Все в порядке, все на месте. Эцика оставляю доедать деликатесы местного фуршета.
— Здравствуйте, — подхожу к министру финансов.
Тот смотрит на меня.