R.A.B.
Шрифт:
*****
Вернувшись в замок застал около моего кабинета подпирающую стену Гермиону.
– Профессор Блэк, а я к вам, - заявила мне чем-то озадаченная девушка.
– Мисс Грейнджер, запись ко мне на прием и консультацию, проводит моя помощница, миссис Андромеда Тонкс. Потрудитесь в следующий раз навестить ее, прежде чем навещать меня.
– Да, сэр. Извините, сэр. Я… просто… Я приношу вам свои извинения за свое поведение, - Гермиона низко поклонилась и тут же убежала.
Хм, а ведь она не за сегодня извинялась. Явно не за сегодня. Похоже девочка растет над собой.
Прекратив размышлять о Гермионе, зашел в кабинет, переоделся и стал ждать первых на сегодня посетителей. Ими были записаны близнецы Уизли, которые хотели навестить меня еще второго сентября, но умные вороны еще в начале лета заранее зарезервировали все мои приемные часы на начало сентября. На факультете Равенкло вообще сейчас идет сразу четыре огромных проекта, которые так или иначе курирую я.
Первым проектом является детище семикурсников по ускоренному выращиванию жемчуга, в том числе магического. Думаю, проект будет с успехом завершен к новому году. Далее идут сразу два проекта от учащихся шестого курса воронов. Расчет полной формулы заклинания диагностирования драконьей оспы и создание крема для ногтей, что должен был покрывать их защитным покрытием на основе алмаза. Оба проекта слишком сложны и раньше следующего года успеха я не жду. Четвертым же проектом была теплица, которую уже пару лет пытаются смастерить бывшие третьекурсники, а ныне ученики пятого курса воронов. Тоже та еще муторная работа, но многообещающая и я даже ее финансирую.
Вот эти проекты и заняли у меня всю первую неделю, так что близнецы Уизли смогли попасть ко мне только сейчас.
Хотя может быть это даже и хорошо. А то очень уж активно их мать начала новый учебный год и заметь она сыновей рядом с «темным» магом, все могло бы кончиться смертоубийством. Тем более Молли и так была вся на нервах из-за того, что в первую же ночь попалась сразу в четыре ловушки подряд. Ага, перед входом в каждый из факультетов. Дамочка почему-то решила, что она имеет право повторить свой прошлогодний обход и поплатилась за это. Снейп, Флитвик и Спраут лично прикрыли своих питомцев чарами против Молли, а на Гриффиндоре это сделали неизвестные. Но учитывая, что утром второго сентября, за завтраком гриффиндорцы с благодарностью смотрели на близнецов, думаю, авторы четвертой ловушки все же известны.
– Итак, джентльмены, с чем пожаловали?
– Вот, профессор, - Джордж быстро выложил на мой стол ремень, браслет и галстук, - Оцените, пожалуйста.
– Два галлеона, - с улыбкой бросил я и улыбки близнецов стали восковыми, - Расслабьтесь, парни. Шутка.
Достав волшебную палочку, я бросил диагностирующие чары сначала на ремень, а потом на галстук и браслет. Как я и думал это были обычные поделки с наложенными на них чарами. Грубо говоря у меня на столе лежали простейшие артефакты. Несколько минут ушло на то, чтобы изучить каждый из них чуть подробнее.
– Значит так, парни. Ремень должен защищать от проклятий, но он свою функцию не выполняет. И не смотрите на меня так удивленно. Уверен, что вы тестировали его лишь на простейшие проклятия, и решили, что этого достаточно и сильные проклятия он тоже держать будет. Но это не так. Природа простых и сложных проклятий разная.
– Мы предусмотрели это, профессор.
– Вижу, но реализовали коряво. Защита АльБинМакри и защита Громова конфликтуют друг с другом. Потому ваш ремень держит только простые проклятия. Убирайте из него защиту Громова и будет хорошо. На сильные проклятия вообще пока не замахивайтесь. Это не уровень Хогвартса. Теперь перейдем к браслету, - я взял в руки названный предмет, - Это защита от сглазов. Причем реализованная очень оригинальным способом, путем не отражения или рассеивания сглаза, а его направления в контур подзарядки самого браслета. Очень грамотная идея и превосходная реализация. Есть лишь одно замечание. Что будет с браслетом, если сглазов будет очень много?
– Эм…
– Он…
– - Рассыплется прахом, парни. Потому советую вам переделать его под такие материалы как кость тролля или же панцирь огненного краба. В остальном же очень хорошее изделие. Можете договариваться с владельцами лавок о поставках. Думаю галлеонов десять за штуку они будут готовы вам платить. Если переделаете на кость тролля или панцирь краба, то меньше чем за пятнадцать не отдавайте и то мало будет.
– Спасибо, профессор.
– Спасибо не булькает, джентльмены, - улыбнулся я и взял в руки галстук, - А эту удавку лучше сразу выкинуть в мусор.
Близнецы сразу загрустили.
– А что с ним не так, профессор?
– Все. Чары, что вы впихнули сюда, нельзя использовать совместно. Кроме того, материал выбран неверно. Галстук имеет всего одну функцию, он должен защитить носителя от Ступефая. И он защитит, но при этом убьет.
– Мы тестировали его, профессор, - осторожно заметил Фред.
– На манекенах. Наденьте его, мистер Уизли, - и как только Фред выполнил мою просьбу я выхватил волшебную палочку, - Ступефай.
Фред моментально схватился за горло и стал делать попытки сорвать с себя галстук, который внезапно начал его душить. Уничтожив вещь, пытающуюся убить одного из близнецов, я кинул на Фреда успокаивающие чары.
– Близкий контакт с магом заставляет чары работать чуть иначе и отраженный Ступефай запускает в материале функцию уменьшения, - пояснил я произошедшее, - Так что очень хорошо, что вы проверяли все только на манекенах. Надеюсь, урок вами усвоен и в будущем вы продолжите делать также.
– А как нам…
– Обнаружить подобные ошибки, профессор?
– дополнил за Фредом Джордж.
– Лучше учиться и лучше рассчитывать совместимость чар.
– Спасибо, профессор, - дружно ответили близнецы, но уходить не спешили.
– Ладно, - махнул я рукой, - Показывайте.
Джордж и Фред улыбнулись и тут же на их плечах возникли ангелочек и чертенок. Я же кинул на парней диагностику.
– Завязали чары на кольцо. Обновление чар возможно простым вливанием силы. Радиус под три метра. Очень недурно. Молодцы.
– Спасибо, профессор. А как научить их говорить?
– Говорить… Это можно. Зигмунд фон Ломен «Звук как он есть». Только я не помню, чтобы эта книга переводилась на английский. И его труд «Волны твердых тел» тоже не переводился. Так что придется вам читать эти книги со словарем, джентльмены. Но зато сможете реализовать другие идеи насчет своих спутников. Вы же не просто так привязали чары к кольцу?