Работа актера над собой в творческом процессе воплощения
Шрифт:
15. Актер обязан для других играть во весь тон. Однако партнеры должны понимать, что если актер будет изнашивать роль, чтобы тянуть за собой ленивого, плохо работающего, тупого актера, это тоже не дело.
16. Учить[ся] работать над ролью [не] только на репетициях, при подталкивании другими (за чужой счет). Зубрить текст на общих репетициях — преступление.
17. Интриги и самолюбие. Лучшее средство против них — понять, что как чистые отношения, так и дурные на сцене тотчас же передаются зрителям. Кроме того,
18. С третьего спектакля переходить на ремесло — преступление в коллективном творчестве. Это портит спектакль.
19. Подлизывание к прессе — не товарищеское дело.
20. Кокоты и кокотки в театре.
21. Какой смысл на сцене творить иллюзию, а в жизни ее разрушать.
22. Актер и в жизни носит кличку своего театра и создает его доброе имя. И в жизни — беречь театр.
23. Обязанности актера [по отношению] к поэту и режиссеру.
24. Болезнь и поздние извещения — режиссеру, конторе.
25. Погоня за ролями — не плохо. Человек хочет работать в любимом деле. Укажите в другой отрасли такую жажду к работе. Плохо то, что актер хочет делать то, чего он не может или что другой в труппе делает лучше его. Нужна правильная самооценка.
26. Актеры говорят: нет времени работать над „системой“. Пусть рассчитают, сколько у них свободного времени пропадает зря в антракте (или акте) (занят в первом и в четвертом). Какое настроение за кулисами получится? Скажут — отвлекает от роли, которую изображаешь в спектакле. Делайте упражнения для роли, на роли, которые играете. От этого будете лучше играть.
27. Для того чтобы слиться, надо на чем-нибудь слиться.
28. Борьба с самомнением (много причин для его развития на сцене). Не давать расти самолюбию. Пусть то и другое не обгоняет действительной ценности и значения актера. [Преодолевать] свое самомнение и самолюбие. Делать упражнения и заставлять себя нарочно испытывать уколы самолюбия и переносить их мужественно и благоразумно. Самооценка правильная. На таком-то диспуте меня будут ругать — пойти и не только выслушать, но и довести себя до признания правоты ругани.
29. Уныние. Пусть унывают дома, а в театре пусть улыбаются. Более твердые пусть помогают в этом.
30. Уметь уступать. Спрашивать, что нужно для дела, и на собраниях не спорить. Ругайтесь дома.
31. Стоит ради общего дела и цели пожертвовать и самомнением, и капризами, и избалованностью, и упрямством, и обидчивостью, и мещанскими привычками, и распущенностью».
Настоящий план не определяет последовательности расположения материала и композиции главы. Он дает лишь представление о круге вопросов, которые Станиславский предполагал осветить в своем труде.
{1} Спектакль «Горячее сердце» был поставлен Станиславским в 1926 году на сцене МХАТа. Некоторые характеристики и мизансцены,
{2} В тексте, следующем за этими словами, на основании отметок, сделанных Станиславским, произведена перестановка нескольких кусков, что облегчает восприятие текста в целом.
{3} Далее опускается текст, в значительной мере дублирующий последующее изложение.
Весь дальнейший текст главы печатается по рукописи «Этика» (№ 452), но в последовательности, отличающейся от прежних публикаций. Обнаруженный набросок конспекта главы на листах 72 и 73 рукописи № 452 дает основание печатать отдельные фрагменты рукописи не в том случайном порядке, в котором они хранились, соединенные в одну тетрадь, а в последовательности, указанной автором. Необходимо напомнить, что глава «Этика и дисциплина», подобно ряду других глав третьего тома, была далека от завершения.
{4} После этих слов в рукописи имеется следующим незавершенный набросок текста:
«Всякий коллективный творец может исказить идею, сущность произведения. Артист, режиссер, художник и прочие могут преподнести, дополнить, изменить главную сущность, ради которой писалось произведение поэта.
Творческая работа артиста и режиссера несколько особенная. Поэт свободен и в выборе темы творчества, и в самом творчестве, и в ее словесной и литературной форме. Актер, режиссер и другие творцы спектакля в ином положении. Они получают готовую тему, внутреннюю сущность, словесную форму и даже некоторые указания от поэта на то, каким должен быть создаваемый артистом образ.
Казалось бы, что артист целиком связан этим заранее порученным ему заказом…»
По-видимому, Станиславский был намерен изложить здесь вопрос об ответственности театра перед драматургом, чей идейный замысел должен быть бережно сохранен и воплощен в спектакле. Ввиду явной незавершенности этого фрагмента он исключен нами из основного текста главы.
{5} Отсюда и до конца абзаца в рукописи текст перечеркнут карандашом. Мы вынуждены восстановить его для сохранения логической связи с последующим текстом.
{6} После этих слов нами восстанавливается перечеркнутый в рукописи абзац, необходимый для смысловой связи с дальнейшим изложением.
{7} Следующий абзац в рукописи перечеркнут. Восстанавливаем его для сохранения смысловой связи с последующим текстом.
{8} У некоторых древних народов — бог богатства.
{9} Имеется в виду мелодрама А. Дюма-отца «Кин, или Гений и беспутство», написанная в 1836 году.
{10} Фраза осталась недописанной.