Работа для антипопаданца
Шрифт:
Совершенно внезапно полёт фантазии оказался прерван возобновившейся тряской. Оливер аккуратно выглянул в заднее окно и увидел, что джип попросту съехал с трассы на грунтовую дорогу и теперь переливается с колдобины на колдобину, углубляясь всё дальше в лес. В паре десятков метров позади них он заметил едущий следом большой белый внедорожник, в котором тут же признал одну из машин судьи Коннингтона. Он юркнул обратно, спрятавшись за бортом и надеясь, что оттуда его не заметили.
Дальнейший путь был сущим мучением, и хоть мальчик отбил себе всё, что только можно отбить, он не издал ни единого звука. Не прошло и пяти минут,
– Гляньте-ка, что это за рыдван? – Донёсся до него удивлённый голос Симмонса.
– Понтиак Грандвилль, у Сайфера другая машина, но эту я определённо уже где-то видел, – задумчиво произнёс Дауд. – Точно, раньше она стояла возле гостиницы Шекли, должно быть принадлежит кому-то из постояльцев.
– Зачем агенту было её угонять?
– Так у него же кадиллак! – Сказал Карвер таким голосом, словно это всё объясняло. – На нём по таким ухабам не проедешь. На этой, правда, тоже не очень, только гляньте, как ей подвеску перекосило. Но чужую хотя бы не жалко.
– Хм-м… не нравится мне это, но похоже мы в любом случае нашли то, что искали, – проворчал Дауд. – Ладно, дальше пешком, только Боба дождёмся, надеюсь он не забыл прихватить ключи от ворот.
Оливер подождал, пока все выйдут из машины, после чего понаблюдал, как они втягиваются на территорию лесопилки, во все стороны ощетинившись стволами. Сам он покинул салон только после того, как они отошли подальше, и крадучись направился следом, пожалев, что не догадался прихватить ружьё, которое вернула ему Кира. Впрочем, для этого пришлось бы идти к старику, который отсыпался в одном из классов, и мальчик не был уверен, что смог бы утянуть у него оружие не разбудив.
Впереди послышались громкие ругательства, и он прибавил скорости, боясь пропустить всё самое интересное. Оказавшись на месте, он спрятался за высоченным блоком из досок и осмотрелся. Первым делом взгляд прикипел к валяющимся на земле телам инопланетян, которых он после всего случившегося иначе как захватчиков не воспринимал, а потому эта деталь окружающего пейзажа вызвала у него лишь удовлетворение, перемешанное с чувством гадливости. Впрочем, на подобные картины он уже успел насмотреться, вокруг школы их было предостаточно.
Сами же копы, как и несколько людей Коннингтона, с побледневшими лицами стояли возле распахнутых настежь ворот, ведущих в здание напротив. Некоторые из них, согнувшись в поясе, опорожняли желудки, в то время как остальные оглашали окрестности отборным матом. Любопытство буквально грызло Оливеру пятки, однако он так и не осмелился обозначить своего присутствия.
– Гляньте, здесь человек! – Привлёк внимание собравшихся Карвер. – Кажется я его знаю!
Мальчик высунулся из своего укрытия, заметив, что старый охотник склонился над распростёртым на земле телом мужчины, которого он до этого лишь мельком видел в кафетерии. Он узнал его благодаря нелепому пиджаку и гладкой залысине, которая отражала лучи утреннего солнца.
– Пибоди, – тут же оказавшись рядом, произнёс Дауд. – Какого чёрта он здесь забыл?
– Может это он тут всех?
– Этот хлюпик? Нет, это определённо почерк Сайфера, ты же сам видел, как лихо он отстреливал тварей во время отступления. Хотя этот… распиленный немного не вписывается…
–
Возле входа в цех возникло столпотворение, и вскоре оттуда вытащили какое-то подобие человека, напоминающее обтянутый кожей скелет. Далеко не сразу Оливер опознал в этой немощи главного хулигана их небольшого городка, который вместе со своими дружками частенько нарывался на неприятности. Однако теперь эта неприятность оказалась немного серьёзнее, чем очередной выговор от директора школы, так что мальчик даже ощутил к нему некое подобие сочувствия.
– Я не виноват, – заплетающимся языком твердил Боб-младший, – не виноват! Этот ваш агент на самом деле оказался русским шпионом! Я всё правильно сделал, когда пытался его остановить! Смотрите, он убил настоящего агента!
Дрожащий палец указал на Пибоди, рядом с которым присел на одно колено Дауд. Шеф как раз щупал его запястье, а когда услышал эти нелепые обвинения, то лишь раздражённо дёрнул плечом.
– Он просто без сознания.
Впрочем, сходу отмахнуться от показаний даже такого ненадёжного свидетеля ему не позволила профессиональная гордость, так что он добросовестно обшарил карманы коммивояжёра, выудив оттуда… небольшой блестящий пистолет, комплект наручников странной конструкции, несколько приборов непонятного предназначения, а также удостоверение, развернув которое Дауд нахмурился так, что от его кислой физиономии стало не по себе всем присутствующим.
– Арлгла-а! – Внезапно «ожил» Пибоди, вцепившись в удерживающую его корочки руку шефа, который от неожиданности отпрянул в сторону, направив на торговца моментально выхваченный ствол.
Тот, впрочем, никак на это не отреагировал, продолжив издавать невнятную околесицу, но оно и не удивительно, ведь его челюсть оказалась скошена на бок, а во рту недоставало зубов. Оглядевшись и найдя взглядом сложенные рядом с ним вещички, он потянулся к чёрному цилиндру, похожему на пенал для ручек.
– Эй, не двигайся! – Скомандовал Дауд, однако Пибоди то ли его не услышал, то ли полностью проигнорировал.
Схватив предмет, он нажал на что-то с одного конца, и из другого тут же выскочила длинная тонкая игла, которую торговец без промедления вогнал себе в бедро. Послышался тонкий свист, словно стравливают воздух, который вскоре сменился мучительным воплем. Бедолага начал извиваться и барахтаться в пыли, да так резво, что даже шеф, человек далеко не робкого десятка, решил отойти от этого припадочного подальше.
– Может это, пристрелить его, чтобы не мучился? – Спросил Карвер, с опаской наблюдая за происходящим.
– Он сам с собой такое сотворил, видимо ему нормально, – неуверенно произнёс Симмонс, который тоже был бы не прочь как-нибудь прекратить эти дикие крики, от которых нутро завязывалось в узел.
Оливер, когда это началось, сжался за своим укрытием, зажмурившись и плотно закрыв ладонями уши. Да что там, он даже дыхание задержал, словно это и впрямь могло оградить его от происходящего. Но вот вопль стих, мальчик сделал судорожный вдох и выглянул обратно. Пибоди как раз медленно вставал с земли. Его костюм был помят и испачкан в грязи, галстук и рубашка оказались изгвазданы его собственной кровью, однако же в остальном торговец выглядел на удивление целым. Поднявшись, он первым делом ощупал нижнюю часть лица и поклацал отросшими взамен выбитых зубами.