Ради любви
Шрифт:
Джиллиан подняла руку, чтобы постучать, и испуганно вздрогнула, когда дверь резко распахнулась и на нее уставились холодные бездонно-черные глаза капитана. Джиллиан шагнула в каюту и ахнула — на щеке Дерека змеился вспухший багровый рубец. Она невольно протянула руку, чтобы коснуться его, но Дерек резко дернул головой.
Хриплый звук своего собственного голоса поразил Джиллиан, когда она нарушила повисшее в каюте напряженное и тягостное молчание:
— Ты сильно поранил лицо. — Дерек холодно посмотрел на нее:
— Печать горького разочарования. — Джиллиан, смущенная его словами, ничего не ответила, и он продолжил: — Через неделю мы приходим на Ямайку. Я уже распорядился, чтобы Гибсон до конца плавания
Джиллиан молча кивнула.
Дерек отпустил ее руку.
— Можете идти.
Джиллиан не могла сдвинуться с места.
Дерек повернулся к ней спиной, не оставив ей выбора.
Как будто у нее когда-нибудь был выбор.
Глава 10
Торжественный ритмичный грохот барабанов эхом разносился в безветренном тропическом воздухе. Летел и летел в ночи призыв к богу Пуку. С шипением и потрескиванием в непроглядную черноту ночи рвались яркие языки пламени. Огромный костер, разожженный. посредине поляны, освещал неверным светом застывшие в разных позах нагие черные тела. Пламя взметнулось вверх, и танцоры тесным кольцом окружили костер. Двигаясь в такт чувственному барабанному ритму, они падали на землю и вскакивали на ноги, раскачивались из стороны в сторону, шумно и часто дыша. Ритмичное притопывание их ног и резкие лающие вскрики составляли вместе некий многоголосый хор. Звуки летели в небо и терялись в густой листве деревьев.
Гипнотический ритм барабанного боя убыстрялся и убыстрялся, становясь, все более необузданным. Подчиняясь ему, танцоры завертелись с нарастающей одержимостью, как будто стремились слиться с грохочущим ритмом, от которого воспламенялись кровь и сердца. Наконец барабаны просто обезумели, доводя танцоров до полного экстаза.
Резкие вскрики теперь не смолкали, временами поднимаясь до какого-то варварского крещендо. Танцоры вошли в транс, они бешено раскачивались из стороны в сторону, извивались, бились в конвульсиях, кружились на месте в исступленном неистовстве. Одно за другим черные тела валились на землю и лежали в оцепенении, чуть подергиваясь и невнятно бормоча на своем дикарском наречии. Их души бродили в полумраке безымянной долины духов, принесенные туда колдовскими чарами.
Эммалина с разгоряченным лицом стояла в темноте и не отрывала блестящих от возбуждения глаз от экзотического действа, что разворачивалось перед ней. Полностью захваченная происходящим, она машинально раскачивалась в такт ритмичным движениям слабо освещенных пламенем костра обнаженных танцоров. Рокот барабанов не умолкал, и новые танцоры впрыгивали в круг вместо упавших.
У Эммалины перехватило дыхание, и она застыла как вкопанная, когда из хижины вышел и встал на дальнем краю поляны новый танцор. Ее глаза вспыхнули от предвкушения необычайного зрелища, когда высокорослый, широкоплечий негр львиным прыжком влетел в самую гущу извивающихся под бешеный грохот барабанов тел. Его могучее тело мгновенно задергалось в том же сумасшедшем ритме, плоское широкоскулое лицо исказила гримаса упоения.
— Уильям Гну, скажи мне! О, скажи мне, что ты видишь! — Она всунула ему в руку кожаную плеть, с которой никогда не расставалась, и сомкнула длинные трясущиеся пальцы вокруг привязанного к рукоятке грубо вырезанного амулета. — Ты дал мне этот амулет для моего любовника и сказал, что он приведет его обратно ко мне. Ты дал мне силу касаться его мыслью, как бы далеко он ни был. Но теперь он совсем близко. Я чувствую это. Скажи мне… скажи, что ты видишь.
Эммалина впилась взглядом в широкое лицо негра. Глаза его чуть приоткрылись. Она терпеливо ждала и, наконец, увидела, как его рука судорожно стиснула амулет. Она снова попросила:
— Ну, скажи мне, Уильям Гну, скажи мне.
— Эта человек… он быть от дьявол.
— Нет… нет! — затрясла головой Эммалина. — Ты ошибаешься.
— Его глаза черный как ночь, его одежда такой же. И его сердце…
— Его сердце принадлежит мне… — успокоившись, прошептала Эммалина.
Губы Уильяма Гну судорожно скривились:
— Его сердце холодный для женщины с волос как огонь.
Эммалина задохнулась от ярости. Она схватила руку Уильяма Гну и еще сильнее прижала его пальцы к амулету.
— Ты ошибся! Смотри лучше, негр!
— Мой видеть, его черный глаза стать добрый, когда он смотреть на светящийся волосы, как луна в небо. Мой видеть, он крепко-крепко держать эту женщину…
— Какая женщина? О чем ты говоришь?
— С волос, как луна в небо… — Эммалину начала бить нервная дрожь.
— Да это всего лишь стрегга! У него много таких, но это не имеет никакого значения!
— Нет… нет… она не стрегга.
— Так кто же она?
— Она есть… она есть… — Уильям беспомощно затряс головой. Медленно сел, потом еще медленнее поднялся на ноги, не глядя на Эммалину и всех тех, кто начал собираться вокруг них. Как только Эммалина встала рядом с ним, негр резко обернулся к ней и низким, глухим голосом спросил:
— Ты хотеть этот мужчина? — Красивое лицо Эммалины застыло.
— Он будет моим.
Уильям снова повернулся к костру. В его широко раскрытых темных глазах отражались метущиеся языки пламени. Угольно-черная кожа все еще блестела от пота. Он молча, немигающим взглядом смотрел на огонь. Потом заговорил размеренно, подняв над головой зажатый в руке амулет;
— Что ты отдать Пуку за этот мужчина?
— А что Пуку хочет? — быстро вопросом на вопрос ответила Эммалина.
Уильям закрыл глаза.
— Пуку хотеть место, где он быть покой. Он хотеть быть здесь один, когда его народ танцевать. Он хотеть ночь только для Пуку.
Эммалина согласно закивала:
— Отдай мне оби, который мне еще нужен, и у Пуку здесь будет место.
Кивнув, Уильям упал на колени около костра и выхватил из огня обуглившуюся ветку. Потом отполз немного назад и, полузакрыв глаза, принялся что-то царапать на земле, бормоча себе под нос:
— Ветка из огонь Пуку говорить. Пуку видеть. Пуку приводить этот мужчина через море. Пуку приводить его обратно к твой.