Радость бегства
Шрифт:
– Отливка. Сплав железа, магния и никеля, - через несколько секунд доложил компьютер.
– Ориентировочный возраст - двадцать пять миллионов стандартных лет.
Во рту у Дейрута мгновенно пересохло.
– Этого не может быть, - произнес он хриплым голосом.
– Возможная ошибка - плюс-минус шесть тысяч стандартных лет, - невозмутимо продолжал компьютер.
– Статуэтка первоначально была отлита, а затем подверглась ручной обработке.
Перевернутая буква U на груди, предположительно, соответствует
– Цивилизация возраста двадцать пять миллионов лет, - медленно повторил Дейрут, - но подобного просто быть не может.
– Возможная ошибка - плюс-минус шесть тысяч стандартных лет, - стоял на своем компьютер.
Новый удар Ограничителя положил конец их спору. У Дейрута подогнулись колени. Неожиданно он почувствовал настойчивое желание немедленно вернуться на свой искалеченный корабль и поскорее убраться из этого непонятного мира.
Туземец, вручивший ему статуэтку, протянул руку, требуя свое сокровище назад.
– Тугайала, - произнес он, прикасаясь к перевернутой букве U на груди девушки, а затем - к аналогичному символу на своей тунике.
– Но у них всего лишь жалкие паровые машины, - не сдавался Дейрут.
– Зато какие любопытные, - возразил компьютер.
– Обратите внимание, они обладают самонаводящимися безоткатными орудиями да еще снабжены гироскопом.
– Основное сейчас: способны ли они отремонтировать мой корабль.
– Вопрос в том, захотят ли они сделать это.
Высокий туземец снова выступил вперед и осторожно коснулся пальцем переводного устройства.
– С-Чарича, - произнес он негромко.
– Отвечайте: "унг-унг", - предложил компьютер.
– Унг-унг, - послушно повторил Дейрут.
Высокий моментально отскочил назад и вместе со своими товарищами возвел глаза к небу.
Туземцы были явно потрясены его ответом. Дейрут уловил несколько слов, произнесенных с различной интонацией:
"Яуброн... с-Чарича... Аутога... Сриз - сриз..."
– Можно переходить к делу, - сообщил компьютер.
– У нас уже имеется достаточный запас слов из их языка, чтобы расшифровать простейшие фразы. Высокого зовут Аутога. Попробуйте обратиться к нему по имени.
– Аутога!
– позвал Дейрут.
Высокий немедленно повернулся в сторону пилота.
– Теперь произнесите фразу: "Аи - Яуброн унг сприз с-Чарича".
Дейрут повиновался.
Аборигены все, как один, уставились на своего гостя, и разразились звуками, весьма напоминающими хрюканье. Аутога свалился на траву, в возбуждении колотя по ней обоими кулаками.
– В чем дело?
– поинтересовался Дейрут.
– Они смеются, - пояснил компьютер.
– Идите и присядьте рядом с Аутогой.
– Это безопасно?
– Разумеется.
– Почему же они смеются?
– Они смеются над собой. Вам удалось провести их, захватить врасплох, и теперь они потешаются над собственной глупостью.
Все еще колеблясь, Дейрут подошел к Аутоге и присел рядом.
Туземец успокоился и, положив шестипалую руку на плечо пилота, обратился с речью к своим компаньонам. С опозданием не больше чем на долю секунды последовал перевод компьютера.
– Этот так называемый бог оказался, на проверку, неплохим парнем, ребята. У него паршивый акцент, но он обладает чувством юмора.
– Ты уверен, что не переврал половины слов?
– осведомился Дейрут.
– Конечно, небольшая ошибка возможна, - согласился компьютер, - пока мы еще слишком мало знаем об этих созданиях, их физиологии, истории и обычаях, но, в любом случае, перевод - в пределах нормы. Мы пополним наши знания в ходе общения с ними. Нам нет больше нужды прибегать к разным хитростям.
– Если ты так уверен в этом, можно начинать, - согласился Дейрут.
В тот же момент из спикера, висевшего у него на груди, донеслась серия звуков, соответствующая примерно: "Аи-инг-ийя".
Ответ пришел незамедлительно.
– Аутога говорит, что это хорошая идея, - сообщил компьютер.
– Это свободное небо, оно открыто для всех.
– Не понимаю, - проворчал Дейрут.
– Что это значит - свободное небо?
– Они сожалеют, что повредили ваш корабль, - быстро продолжал переводить компьютер, не потрудившись ответить на первый вопрос.
– Они решили, что вы один из мальчишек их собственного народа, решивший испытать острые ощущения.
На секунду Дейрут окаменел.
– Они хотят сказать, что мой корабль?.. Они что... умеют строить космические корабли?
– О, мы сделали несколько штук приблизительно десять миллионов клурч тому назад, - последовал немедленный ответ Аутоги.
– Точнее, пятнадцать миллионов клурч, - поправил его туземец, стоявший слева.
– О, нет, Чун, ты снова преувеличиваешь, - возразил Аутога.
– Ты должен простить Чуна, - продолжал он, обращаясь к Дейруту, - если послушать его, то всегда получается больше, лучше и величественнее, чем было на самом деле.
– Что такое клурч?
– спросил Дейрут.
– Вероятный ответ: местный год, равный приблизительно одной трети стандартного, - пояснил компьютер.
– Я рад, что вы столь миролюбиво настроены, - совершенно искренне признался Дейрут.
Его Лингвист немедленно перевел эти слова в серию щебечущих звуков, и только тут Дейрут обратил внимание, что уже в течение нескольких минут туземцы с удивлением разглядывают его.
– Ты всегда говоришь грудью?
– поинтересовался Чун.
Дейрут с досады прикусил язык.