Раэлия
Шрифт:
— На этот раз у нас простая задача, — сказал Том, просматривая новые инструкции. — Здесь сказано: «Продолжайте движение на юг, пока не дойдете до деревни».
К облегчению Алекс, это казалось достаточно простым. Но это облегчение превратилось в жалобное ворчание, когда спустя шесть часов и пятнадцать расставленных Охотником ловушек они все еще не добрались до деревни.
— Я устала, — пожаловалась Скайла, когда они остановились на обед.
— Мы все устали, — проворчала в ответ Пипсквик.
— У меня болят ноги, — продолжала
На этот раз никто не потрудился ответить.
Еще через два часа лес начал редеть, а зелень засыхать. Каменистая грязь под ногами превратилась в песчаную пыль, а воздух стал более горячим и сухим.
— Не могу поверить, что Охотник повел нас в пустыню Сури, — измученно простонала Пипсквик. — Это так безответственно с его стороны. Пустыня опасна.
После всего остального, с чем они столкнулись — что, конечно, Пип помнила не так отчетливо, как остальные — Алекс не сомневалась, что пустыня была точно такой же, как то место, куда их мог отправить Охотник. Но оказалось, что им не нужно было беспокоиться о том, чтобы попасть в засушливую пустошь. Потому что на окраине леса, как раз перед тем, как лесистый ландшафт превратился в бесконечные песчаные дюны, они нашли деревню.
«Деревня» было таким неподходящим термином для устрашающих, укрепленных стен, которые окружали здания внутри. Алекс и ее одноклассники забрались на дерево, чтобы взглянуть на поселение, но даже этот вид не был утешительным. Деревня больше походила на какой-то военный комплекс, чем на что-либо другое.
— У меня плохое предчувствие по этому поводу, — сказала Алекс, когда все они балансировали на дереве.
— У меня такое же чувство, — пробормотал Кайден в знак согласия. — И думаю, что все будет только хуже.
Он указал на что-то прямо над ее головой, и Алекс поняла, что была так сосредоточена на деревне, что пропустила стрелу. Она протянула руку и оторвала бумажную записку.
«Отправьтесь на командный пост в верхней части гарнизона и заберите красный конверт.
ЭТО В ВАШИХ ЖЕ ИНТЕРЕСАХ ОСТАВАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМИ.
Когда ваша задача будет выполнена, откройте конверт, чтобы получить дополнительные инструкции и сферическую дверь, которая доставит вас к следующему пункту назначения».
— По крайней мере, здесь нет загадки, — прокомментировал Джордан после того, как прочел инструкции вслух.
Как один, ребята повернулись, чтобы посмотреть на него.
— Что? — спросил он.
— Ты слышал те же слова, что и все мы? — спросила Пипсквик, ее тон был почти истеричным. — Мы должны ворваться на военный аванпост… и к тому же в командный центр! Мы сядем за это в тюрьму.
— Эй, посмотри, какое зловещее оружие у них в руках, — сказал Блинк, указывая на одного из охранников, идущего по верху стены с каким-то серебристым предметом в руках.
— Стандартный военный стабилизатор, — сообщил Кайден остальным. — Один выстрел лишит вас сознания на десять минут; второй выстрел за это время убьет вас.
Алекс
— Каков наш план действий? — спросила она, отвлекая от него явно нежелательное внимание.
— Во-первых, нам нужно найти аванпост, о котором говорится в записке, — сказал Том.
— Он там, — ответил Кайден, указывая на часть стены, которая возвышалась над остальными, почти как башня.
Хотя его ответ казался логичным выбором, Алекс не была уверена, почему он казался таким убежденным. Очевидно, Том тоже сомневался.
— Откуда ты знаешь? — спросил ученик.
— Я бывал здесь раньше, — сказал Кайден.
Алекс была не единственной, кто уставился на него, но она была первой, кто оправился от шока.
— Для меня это звучит как достаточно веская причина, — сказала она, снова отвлекая внимание от него. — Теперь нам просто нужно придумать, как добраться туда и обратно незамеченными. Есть какие-нибудь идеи?
— Не думаю, что нам всем нужно идти, — сказала Пипсквик. — Нет никакого смысла в том, чтобы всех поймали.
— Пип права, — согласился Том. — Чем больше нас попытается проникнуть внутрь, тем менее скрытными мы будем.
— Я пойду, — сказал Кайден. — Я уже знаю, где искать.
— Я пойду с тобой, — сказал Деклан.
— Нет, я пойду, — сказал Джордан. — Мой дар поможет нам войти и выйти незамеченными.
Когда все, кроме Алекс, вопросительно посмотрели на него, он объяснил, как его дар трансцендентности может заставить исчезнуть его и любого, к кому он прикоснется. Их встревоженные выражения исчезли с его словами, и они сразу же почувствовали большую уверенность в успехе миссии.
— Кто-нибудь догадался взять с собой коммуникационный шар? — спросил Том.
— Я, — сказала Скайла, вытаскивая из сумки свое блестящее розовое устройство и протягивая его.
— Это, хм, очень красиво, — сказал Том, осторожно держа покрытый блестками предмет техники между пальцами, как будто опасаясь, что ослепление может быть заразным. — Кто-нибудь еще?
— Вот, — сказала Пипсквик, протягивая свой простой черный шар.
— Я открою связь между нами, чтобы мы могли оставаться на связи, — объяснил Том, возясь с обоими устройствами.
— Ты не сможешь увидеть нас, пока я использую свой дар, — сказал Джордан, прикрепляя свои и Кайдена рюкзаки к дереву.
— Я не использую функцию голографии, — сказал Том. — Просто настройка звука, чтобы мы могли слышать, что происходит вокруг вас, на случай, если что-то пойдет не так.
— С нами все будет в порядке, — сказал Джордан, но принял предложенный шар и сунул его в карман.
Кайден выглядел не так уверенно, как Джордан, и Алекс была почти уверена, что слышала, как он пробормотал себе под нос: