Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)
Шрифт:
– Так-так, - молвил он.
– И что же у нас случилось?
– Ваша милость, эта женщина вышла ко мне из леса около Трэф-и-Гвартега, - почтительно ответил Каддир.
– Она не говорит на нашем языке, хотя у меня сложилось впечатление, что немного его понимает. Кроме того, она воспевает восход солнца, но я ни разу не слышал в ее молитве слов. У нее неземной красоты голос. Я подумал, что, возможно, вам будет интересно с нею познакомиться, поскольку я не могу понять, кто она такая. Мне пришло в голову, что она -
Рапсодия удивленно посмотрела на Каддира. Ее поразило название деревни - Трэф-и-Гвартег, - на языке Острова означавшее "город скотоводов".
Впрочем, больше всего ее потрясли последние слова священника. Когда жители деревни разглядывали ее, она решила, что причина заключается в том, что они, возможно, никогда не видели лиринов. Однако Гвен - тоже лиринка. Почему священник решил, будто она - лесной дух? Дело в ее жутком внешнем виде или тут что-то другое? Она вспомнила безрезультатные попытки Акмеда и Грунтора убедить ее в том, что, пройдя через огонь, она изменилась. По-видимому, стала редким уродом, не похожим на остальных людей.
Старик весело улыбнулся.
– Спасибо, Каддир!
– Он шагнул к Рапсодии и заглянул ей в лицо.
– Меня зовут Ллаурон, - проговорил он мягко.
– Как мне вас называть, дорогая?
– Рапсодия, - ответила девушка, и Каддир подпрыгнул на месте от неожиданности.
– Я и не знал, что она умеет разговаривать, - сказал он.
– Иногда следует задавать вопросы, на которые человек в состоянии ответить, не так ли, Рапсодия?
– Голос Ллаурона, глубокий и красивый, звучал ласково и успокаивал, и Рапсодия невольно улыбнулась:
– Да.
– Откуда вы?
Рапсодия нахмурилась, пытаясь решить, как ответить этому доброму старику. Она считала вполне разумным не выдавать лишней информации посторонним, но и лгать не хотела. Кроме того, она сомневалась, что сумеет достаточно внятно объясниться на чужом языке.
– Я не знаю, как вы называете наши края, - осторожно проговорила она.
– Это очень далеко.
– Да, могу себе представить, - сказал жрец.
– Не переживайте. Может быть, хотите поесть? Или принять ванну?
Глаза Рапсодии загорелись от радости, и огонь тут же отреагировал громким веселым треском.
– Да, было бы кстати, - медленно сказала девушка. Ллаурон открыл дверь в кабинет:
– Гвен!
– Да, ваша милость?
– Женщина появилась мгновенно.
– Это Рапсодия. Она у нас погостит - по крайней мере, сегодня. Пожалуйста, приготовь ей горячую ванну и много-много мыла. Пусть Вера сделает ужин и принесет его сюда.
Женщина кивнула и ушла. Ллаурон снова повернулся к своим гостям:
– Не хотите ли пока выпить чаю?
– Да, спасибо, - ответила Рапсодия.
–
– С удовольствием!
Ллаурон показал гостям на стулья, а сам занялся приготовлением чая. Повесил котелок с водой над огнем, достал из буфета три чашки и расставил их на столе. Когда вода закипела, он снял ее с огня и налил в фарфоровый чайник, куда уже положил какие-то листья. Затем устроился на стуле напротив Рапсодии.
– Ну, Рапсодия, надеюсь, Каддир проявил себя гостеприимным хозяином, если не считать того, что не сообразил предложить вам помыться.
Каддир пришел в ужас.
– Прошу меня простить!
– смущенно пробормотал он.
– Но я боялся нарушить какой-нибудь обычай вашего народа.
– Бросьте, Каддир, - весело проговорил Ллаурон.
– Вы знакомы с достаточным количеством лиринов, чтобы знать, что они МОЮТСЯ.
Он налил чай в чашки и предложил гостям мед в небольшом кувшинчике.
– Она из лиринов?
– удивленно переспросил Каддир.
– Думаю, полукровка. Правильно, дорогая? Один из ваших родителей принадлежал к народу лирингласов?
– Моя мать, - кивнула Рапсодия и сделала глоток чая, наслаждаясь теплом.
– Так я и думал.
Раздался стук в дверь, потом она открылась.
– Ванна готова, ваша милость.
Ллаурон поднялся:
– Я думаю, горячая вода - именно то, о чем вы сейчас мечтаете больше всего в мире, верно, дорогая?
– Да.
Тяжелый вздох, сопровождавший ответ Рапсодии, заставил Главного Жреца рассмеяться.
– В таком случае, желаю вам получить истинное удовольствие. Гвен, пожалуйста, обеспечь нашу гостью всем необходимым. Думаю, ты сможешь подобрать ей платье взамен старого, правда?
– Конечно, ваша милость.
– Вот и отлично.
Рапсодия последовала за Гвен. Когда они вышли в коридор и начали подниматься по лестнице, она услышала, как Ллаурон насмешливо проговорил:
– Дриада?.. Ну, знаете ли!
– Я никогда не видел таких лиринок, - попытался оправдаться Каддир.
– Должен с сожалением заметить, что лесных духов больше не осталось. Последние погибли вместе с Островом много веков назад...
Гвен закрыла дверь в ванную, и Рапсодия перестала слышать их голоса.
В комнате стояла большая фарфоровая ванна, наполненная горячей водой. Пахло распаренными травами.
"Феннел и лимонная вербена", - подумала Рапсодия, вдыхая. Она повернулась и увидела, что Гвен наблюдает за нею и не собирается никуда уходить.
Отчаянно смущаясь, Рапсодия сняла грязную одежду, оставив на шее медальон, и забралась в ванну, испытав самый настоящий экстаз, когда горячая вода обняла ее тело. Подняв глаза, она увидела, что Гвен собрала ее лохмотья и вышла, прикрыв за собой дверь.