Раскаленная душа
Шрифт:
Линда вернулась в комнату для посетителей. Она была так ошеломлена, что воспринимала все окружающее словно сквозь туман. Мать и Дориан шагнули ей навстречу. Сильвия выглядела гораздо спокойнее, чем раньше.
— Сильвия, Морис хочет, чтобы вы с ним посидели, — мягко произнес Кевин. Заметив испуганное выражение, мгновенно появившееся на ее лице, он поспешно добавил: — Он чувствует себя неплохо, но вряд ли ему сейчас полезны многолюдные посещения.
— Да, врач сказал нам то же самое, — вмешался Дориан. Может,
— Хорошая мысль, — согласился Кевин. — Побудь с Сильвией, чтобы потом отвезти ее домой, а…
— Я не оставлю мужа! — упрямо возразила миссис Баффин.
— Никто этого и не предлагает, — терпеливо проговорил Кевин. — Но если вы побудете с Морисом, пока он бодрствует, то Линда сможет сменить вас, когда он заснет. Я отвезу ее домой, пусть придет в себя, а когда вам понадобится передохнуть, я доставлю ее сюда.
Сильвия упрямо поджала губы, готовясь возразить. Не дав ей вставить слово, Кевин повернулся к Линде.
— Ты согласна?
Линду не слишком радовала перспектива общения с Кевином, но предложение дежурить у постели отца по очереди было, без сомнения, разумным. В противном случае дело могло кончиться тем, что в больнице окажутся оба ее родителя — отец, выздоравливающий после инфаркта, и мать, заболевшая от переутомления.
Линда подошла к Сильвии и положила ей руку на плечо.
— Мама, Кевин прав. Если и ты свалишься, отцу лучше не станет. — Она посмотрела на часы. — Сейчас четыре, давай договоримся, что я вернусь в девять.
— Лучше в полночь, Линда. Тогда ты подежуришь до утра, а Сильвия сможет поспать. — Кевин посмотрел на нее с вызовом, ожидая возражений.
Что ж, на это предложение было нечего возразить, — если, конечно это можно назвать предложением, в данном случае было куда уместнее слово «распоряжение» или даже «приказ». Линду совсем не устраивала перспектива ехать домой и возвращаться обратно в сопровождении Кевина, но не затевать же спор при матери — она и без того на взводе.
— Да, мама, по-моему, так будет лучше всего. Но если хочешь, я могу остаться с тобой, — видя, что Сильвия все еще сомневается, предложила девушка.
Мать отрицательно покачала головой.
— Нет, тебе нужно отдохнуть. Со мной останется Дориан. — Уже повернувшись, чтобы идти в палату Мориса, она рассеянно добавила: — Возвращайся в полночь. — По-видимому, мысленно Сильвия была уже с мужем.
Дориан собирался возразить, но Кевин опередил его.
— Оставайся с миссис Баффин! — распорядился он, властно беря Линду за руку.
Метнув на него недовольный взгляд, Дориан наклонился к девушке.
— Что скажешь?
Линде было трудно сосредоточиться. Казалось, за последние несколько часов все в ее жизни пошло кувырком. Она так привыкла, что родители всегда рядом. Ей и в голову не приходило, что с ними может что-то случиться.
— Я увожу ее домой, — решительно вмешался Кевин. — Разве ты не видишь, она в шоке.
В шоке? Неужели? Наверное, Линда действительно не могла мыслить здраво, раз позволила Кевину принимать за нее решения. Это совсем на нее не похоже. Но не нужно быть специалистом, чтобы понять — у отца инфаркт, и Линда чувствовала себя так, словно весь мир разваливается на части.
Дориан несколько секунд вглядывался в ее посеревшее лицо.
— Ладно, Кевин, будь по-твоему, — наконец неохотно согласился он. Подойдя к девушке, Дориан обнял ее и сказал с ободряющей улыбкой: — Вот увидишь, все будет хорошо!
— Спасибо за поддержку, Дориан, — рассеянно кивнула Линда.
— Всегда рад помочь, я же почти член семьи.
Это правда. За последние три года Дориан заменил ее родителям сына, которого у них никогда не было. Линда знала, что оставляет мать в надежных руках. Она обняла его в ответ.
— Как трогательно! — проскрежетал Кевин. Он резко развернулся и зашагал к выходу, таща за собой Линду.
Болезнь отца настолько занимала все ее мысли, что она даже не возмутилась, что Кевин ведет себя как хозяин. В конце концов, какое это имеет значение, когда жизнь Мориса под угрозой? Отец мог умереть, если бы Кевин не отвез его в больницу…
— Не надо зацикливаться на бесконечных «если», — посоветовал Кевин, помогая ей сесть в машину. — Поверь, этим делу не поможешь, только тебе самой станет хуже.
Линда молча проследила, как он захлопнул дверцу, обошел вокруг капота и сел за руль. Лицо его оставалось мрачным. В том, что касается этого человека, всяких «если бы да кабы» у Линды хоть отбавляй. Что, если бы они тогда не попали в автокатастрофу? Что, если бы она не потеряла ребенка? Что, если бы ей не сказали, что, скорее всего, она не сможет больше иметь детей? Что, если бы она не была прикована к инвалидному креслу? Что, если бы Хильда Голд никогда не существовала? А если бы Кевин любил ее по-настоящему?..
Линда расплакалась. Слезы лились ручьем, обжигая щеки, и лицо Кевина расплывалось у нее перед глазами.
Он яростно выругался себе под нос, нагнулся к ней и крепко обнял.
— Ну, успокойся, все будет хорошо. — Он погладил Линду по волосам, рассыпавшимся по спине. — Все будет хорошо, не плачь, прошу тебя, я не могу видеть твои слезы, — почти простонал он.
Но она никак не могла остановиться. Тело Линды сотрясали рыдания. Ей казалось, что все ее слезы уже давным-давно выплаканы, но, оказывается, она ошибалась. Она плакала по всему: по прошлому, настоящему и будущему. По будущему без мужчины, которого когда-то так беззаветно любила, — потому что этот человек никогда не существовал на самом деле, — он был всего лишь плодом ее воображения.