Раскаленный поцелуй
Шрифт:
У класса стоял учитель, махая перед лицом ладонью. Мои глаза жгло, когда я отвернулась от него, последовав за Стэйси. На лестничной клетке запах был сильнее.
Стэйси взглянула на меня.
— Увидимся на обеде?
— Да, — ответила я, пропуская нескольких более высоких и крупных выпускников. Я выглядела как новичок, стоящий у них на пути.
Свободной рукой Стэйси снова потянула подол своей юбки.
— Надеюсь, к тому времени запах исчезнет. Если нет, я начну протестовать.
Я не
— Что так воняет? — спросила изящная девушка со светлыми короткими волосами и лиловой душой.
— Не знаю, — рассеянно пробормотала я. — Наш обед?
Девушка рассмеялась.
— Меня бы это не удивило. — Потом она нахмурилась, скосив на меня глаза. — Эй, это не ты живешь со Стражами?
Я вздохнула, желая, чтобы масса тел на ступеньках передо мной двигалась быстрее.
— Я.
Ее карие глаза расширились.
— Ева Хашер сказала, что ты и тот старый черный чувак, который всегда забирает тебя из школы — их человеческие слуги.
У меня отвисла челюсть.
— Что?
Она энергично закивала.
— Так мне сказала Ева на уроке истории.
— Я не слуга, так же как и Морис, — воскликнула я. — Меня удочерили. А Морис часть семьи. Большая разница.
— Как скажешь, — ответила она, обойдя меня.
Слуга? Если бы. В поле моего зрения попала темно-розовая душа с полосами красного — Гарет Ричмонд. Парень, который, возможно, пялился на мою задницу.
— Тут воняет. — Он прикрыл рот тетрадью. — Знаешь, в спортзале будет пахнуть еще хуже. Как думаешь, Лэйла, они отменят уроки?
Ха, он и правда знает мое имя.
Гарет опустил тетрадь, демонстрируя мегаваттную улыбку. Ту, которую, наверное, использовал на многих девушках.
— Они же не ждут, что мы будем бегать, дыша этим дерьмом? Кстати, ты очень хороший бегун. Почему никогда не выходишь на дорожку?
— Ты... наблюдал за тем, как я бегаю? — Мне захотелось ударить себя. Мои слова прозвучали обвиняюще, как будто он какой-то противный сталкер. — То есть, я хотела сказать, что не знала, что ты обратил на это внимание. Ну, не то чтобы ты обратил на это внимание. Просто я не знала, что ты знаешь, что я умею бегать.
— Да, я видел, как ты бегаешь. — Гарет поймал дверь до того, как она ударила нас, и придержал ее открытой. — И как ты ходишь, я тоже видел.
Я не знала, дразнит он меня или флиртует. Или просто думает, что я идиотка. Если честно, мне было все равно, потому что все, о чем я могла думать — о предложении
Стэйси завязать отношения с Гаретом, чтобы начать войну с Евой. К разговору о неловких мыслях.
— Что делаешь после школы? — спросил он, идя следом за мной.
Мечу
— Э... мне нужно выполнить кое-какие поручения.
— А. — Он опустил тетрадь к бедру. — После уроков у меня тренировка по футболу. Никогда не видел тебя на игре.
Я посмотрела на пустой шкафчик для призов возле двойных дверей, ведущих в спортивный зал.
— Футбол совсем не мое.
— Вот неудача. После игры я всегда устраиваю вечеринки в доме родителей. Ты бы знала это, если бы…
Между нами материализовался кто-то высокий, одетый во все черное.
— Если бы ей было интересно, она бы знала, но сомневаюсь, что ей это интересно.
Я быстро отошла назад, испуганная внезапным появлением Рота.
У Гарета Рот вызвал точно такую же реакцию. Он был высоким парнем, большим и мускулистым, но Рот излучал просто убийственную ауру. Человеческий парень благоразумно промолчал. Не произнеся больше ни слова, он медленно обошел нас и поспешил к спортзалу. Двери, раскачиваясь, закрылись за его спиной. Я стояла ошарашенная, когда прозвонил первый звонок. Он звучал словно издалека.
— Я что-то не то сказал? — нахмурился Рот. — Я просто указал на очевидное.
Я медленно подняла голову и посмотрела на него.
— Что? — он озорно усмехнулся. — Брось. Ты не похожа на тот тип девушек, которые смотрят футбол, тусуются с крутой компанией и заканчивают тем, что лишаются невинности с привилегированным спортсменом на заднем сидении Бимера его отца.
— Лишаются невинности?
— Ну да. Теряют ту досадную штуку под названием девственность.
Мою кожу обожгло огнем. Я резко развернулась и направилась к дверям в спортзал.
Не то чтобы я не знала, что значит "лишиться невинности". Я просто не могла поверить, что он использовал именно эти слова. И что я вообще говорю с ним о девственности.
Рот поймал мою руку.
— Эй. Это комплимент. Поверь мне. Он все равно на всех парах спешит в ад. Как и его отец.
— Рада это слышать, — сумела спокойно ответить я. — Но не мог бы ты отпустить мою руку? Я должна попасть на урок.
— У меня есть идея получше. — Рот наклонился. Темные локоны волос упали на его золотистые глаза. — Мы с тобой немного повеселимся.
Я так сильно стиснула зубы, что они заболели.
— Не в этой жизни, приятель.
Он выглядел обиженным.
— Что, по-твоему, я тебе предлагаю? Я не планировал напоить тебя и оказаться с тобой на заднем сидении Бимера, как Гарет. Хотя, думаю, все могло быть и хуже. Он мог планировать сделать это на заднем сидении КИА.
Я моргнула.
— Что?
Рот пожал плечами, отпустив мою руку.
— Какая-то девушка по имени Ева убедила его, что ты отдаешься после одного бокала пива.