Расколотое правление
Шрифт:
— Всему свое время, здоровяк. — Колтон стреляет в каждого из нас из пистолета, пока он отдает указания. — Куинн и я возьмем главную компьютерную систему. Рэн и Ро, займите верхние палубы с расширителями диапазона для нашего эпического светового шоу. Джуд, ты дежуришь на нижней палубе, чтобы наметить маршрут побега. Разместите мои сетевые усилители так незаметно, как сможете. Круто? Круто.
Мы расходимся, и мое сердцебиение учащается, когда первый всплеск адреналина проходит через меня. Это происходит. Я следую за ним в комнату управления.
— Сюда. На корабле есть три широкоэкранных
Мои губы дергаются без разрешения.
— Как долго ты ждал, чтобы подсунуть это?
В приглашении описывалась праздничная вечеринка в черном галстуке с игрой в покер на пятьдесят тысяч. Гостей приглашают насладиться роскошной ночью на борту «Амбиций джентльмена», яхты Мортимера с дурацким названием. Это будут представители крупнейших банков Торн-Пойнта, которые будут похлопывать друг друга по спине за то, что им удалось дожить до конца очередного года на вершине.
Он криво усмехается через плечо.
— Я запер и зарядил его. Пристегнись, потому что у меня еще много всего.
Я закатываю глаза, сдерживая улыбку, затем отшлепываю его руки от клавиатуры, чтобы взять на себя управление. Колтон отступает назад, обводя запястье, чтобы дать мне возможность войти. От его пристального взгляда у меня поджилки трепещут, пока я работаю. Два месяца, которые провела, работая с системой Мортимера, дали мне возможность лучше понять, как ему нравится все устроено. Я отключила протоколы и получила доступ к центральному компьютеру в течение нескольких минут.
— Вот.
Колтон низко присвистнул, скрестив руки.
— То, чего я мог бы достичь, если бы ты не уклонилась от моих тестов на вербовку и не ускользнула от моего внимания.
— Я уже говорила тебе, что мне не интересно выполнять приказы какого-то эгоцентричного придурка. — Пожевав уголок губы, я смотрю, как его длинные, татуированные пальцы двигаются по клавиатуре. — Это была не ложь.
Он скептически хмыкает, хотя его хорошее настроение не портится. Он достает цифровую карту корабля, указывая на различные палубы. Две точки представляют наши тепловые сигнатуры в комнате управления, в то время как другие вспыхивают в разных частях корабля, пока они выполняют свои задачи.
— В первой половине вечеринки мы будем сливаться с толпой, — объясняет Колтон. — Мортимер будет срать кирпичами, но для всех остальных не покажется чем-то необычным присутствие любимых сыновей города.
— Так что мы выпьем шампанского и постараемся не отморозить себе соски. — Я морщу нос, и мой голос понижается до бормотания. — Кто устраивает праздничную вечеринку за неделю до Рождества на яхте в штате Мэн?
Это будет мой первый раз на одном из высококлассных мероприятий в черном галстуке, которые заполняют социальный календарь города. Если бы Astor Global Holdings не разрушил все, что построили мои бабушка и дедушка, мы с Сэмпсоном были бы в этом
— Я буду держать твои соски в тепле. А потом мы сыграем в покер. — Он зажимает губу между зубами и коварно приподнимает брови. Его локоть подталкивает меня. — Чистка их будет дополнительным бонусом. Думаю, вдвоем мы справимся с этим за, скажем, первые сорок пять минут? Ты можешь оставить себе горшок, если победишь меня.
Я поднимаю бровь.
— Ты в курсе. Я могу обыграть тебя в карты с закрытыми глазами.
Он усмехается и криво покачивает головой, пока подключает свой планшет к USB-концентратору.
— Это мы еще посмотрим, маленькая королева. Мне нужен твой дух соперничества в этом деле. Это будет идеальным отвлекающим маневром. Мы привлечем внимание к карточной игре. — Он прерывает свое занятие, чтобы подойти ко мне и провести пальцем по моей руке. — И устроим им шоу перед главным событием. Пока мы будем удерживать всеобщее внимание, Джуд подготовит все остальное, когда придет время запуска дронов.
Подавляю дрожь, угрожающую пробежать по позвоночнику от его прикосновения, и смотрю на него, когда он возвращается к своей задаче.
— А как насчет частной охраны Мортимера? Соса и его ребята — бывшие спецназовцы. Они могут стать серьезной проблемой. К тому же, они будут вооружены, а мы будем в формальной одежде.
Он не поднимает глаз от перепрограммирования существующей операционной системы, чтобы замаскировать обновление своими собственными изменениями.
— Предоставь их Леви. Он справится с ними, если они будут настолько глупы, чтобы сделать шаг. — Закончив с демонстративным нажатием клавиши, он направляет вялую ухмылку в мою сторону. — И никогда не недооценивай возможность для момента Бонда. У меня есть всевозможные игрушки, чтобы держать нас под защитой.
— Бонд, да? Да, эти следы. Особенно раздутое эго.
Он берет мои бедра и прижимает к столу, ухмылка растягивается в ответ на мою насмешку.
— Детка, ты не жила, пока не испытала меня в смокинге. Ты еще не готова, так что следи за собой. Мне нужно, чтобы ты была на высоте.
Я изобразила удивление.
— Вау, ты действительно веришь, что ты божий дар миру.
— Чертовски верно, — дразнит он, держа свой рот в нескольких сантиметрах от моего.
Прежде чем он успевает поцеловать меня, в дверях раздается глубокий голос Рэна.
— Ты закончил?
— Да. — Колтон подмигивает и отходит назад, чтобы собрать свое снаряжение. — Мы золотые.
— Хорошо. Пойдемте. — говорит Рэн.
Мы отключаемся от компьютерной системы и встречаемся с Джуд и Роуэн. Часть меня не может поверить, что это сработало с минимальными усилиями. Богатые семьи, которые держат здесь игрушки, считают себя абсолютно неприкасаемыми.
— Ты же знаешь, что мне нечего надеть для этого, верно? — Я указываю на Колтона.
— Мы пойдем с Айлой по магазинам на этой неделе, — говорит Роуэн. — Она любит это. Если бы это зависело от меня, я бы пришла в коже и сапогах.