Расколотый мир
Шрифт:
— Позволь мне, — бормочу я, и она нахмуривается в молчаливом согласии, что-то бормоча под нос. Парень на полу вздрагивает от ее голоса и открывает глаза.
Я смотрю на него сверху вниз.
— Друг, ты упал. Как тебя зовут?
— Кармоди. — Он все еще в замешательстве. — Доктор Терренс Кармоди. А вы кто такие?
— Я тот, кто хочет поговорить с тобой, — тихо отвечаю я. — А она хочет сломать тебе ноги. Давай начнем с разговора. — Я неотрывно смотрю на него. Теперь, когда адреналин от проникновения на объект начинает отступать, тело наливается свинцом. Я сосредотачиваюсь, заглядываю внутрь самого себя,
— Мы знаем, что вы здесь делаете, — начинаю я, и паника мелькает в его глазах. — Ты расскажешь нам все о «Компании Лару», и где вы прячете существ, которых он использует.
— П-пожалуйста, — мужчина, ловя воздух, начинает заикаться. — Я-я просто ученый. Я ничего не знаю, клянусь.
— Тогда твой пароль, — резко прерывает его Джубили, в ее голосе свозит напряжение. — От компьютера.
Мужчина сглатывает, его адамово яблоко бешено подпрыгивает.
— Я только допущен до этого уровня… я дам его вам, но это просто климатические данные, это только то, что вы видите здесь. Я не понимаю, о чем вы говорите… о «Компании Лару». — Он выглядит слишком напуганным, чтобы лгать.
Я встречаюсь глазами с Джубили и могу сказать по напряжению в ее взгляде, что она тоже верит ему. Но даже если он не знает о шепотах, возможно, он все еще может помочь нам найти доказательства причастности «Компании Лару».
Я открываю рот, чтобы сильнее надавить на него, но я прерван длинным, низким звуком из динамиков, установленных в потолке. Кровь приливает к ушам, каждая унция адреналина возвращается и оставляет металлический привкус во рту. За сигнализацией следует мужской голос, с быстротой и срочностью.
— Внимание всему персоналу: безопасность объекта была нарушена. Повторяю: безопасность объекта нарушена.
Девочка снова дома, в магазине, в городе под названием Новэмбэ, на планете с именем Верона. Мать зовет ее, а отец моет руки в кухонной раковине. Девочка бежит в свою пещеру, гнездо, которое она построила под прилавком магазина, и прячется там.
Зеленоглазый мальчик оказывается там, и пространство достаточно велико для девочки.
— Ты продолжаешь возвращаться сюда, — шепчет он, страшная печаль сквозит в его голосе. — После всех этих лет.
— Я была здесь в безопасности, — шепчет девочка.
— А какова реальная причина? — спрашивает мальчик, и когда он смотрит на нее, она понимает, что не сможет солгать.
— Здесь, — отвечает девочка, — я не одна.
Мальчик берет ее за руку, и девочка замечает, как их пальцы переплетаются, как будто они предназначены для этого.
— Я думал, ты должна быть храброй.
— Я не настолько храбра, чтобы умирать в одиночестве.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
ДЖУБИЛИ
Я ЖЕСТАМИ ПРЕДУПРЕЖДАЮ УЧЕНОГО, чтобы тот молчал, но он слишком занят, пытаясь спрятаться под одну из консолей, будто это поможет ему спастись от нас. Я приближаюсь к двери и прижимаю ухо — особо ничего не слышу, никаких несущихся охранников, ничего, чтобы звучало, как ответ на тревогу, которая снова умолкла. Как будто это место заброшено.
Шепоты окружают меня, создавая впечатление, что я стою в шторме, но воздух остается совершенно неподвижным. И я знаю, что это такое. Сглатывая металлический привкус крови во рту, у меня остается время только на то, чтобы взглянуть на руки в поисках дрожи, которая как я знаю, приближается. Только рука у меня крепкая, а легкая дрожь — это от паники.
Прежде чем я успеваю понять, что происходит, стон позади меня разбивает мне сердце. О Боже, нет.
Я разворачиваюсь, чтобы обнаружить бедное лицо Флинна с взглядом, устремленным в пол, опирающегося одной рукой на консоль.
— Джубили… — он еле выговаривает мое имя, как будто находится на последнем издыхании.
Я бросаюсь к нему, будто прикосновение к Флинну может изгнать внезапное острие страха, ползущее по позвоночнику.
— Говори со мной!
Но он не успевает ответить, он откидывается на стену, и на мгновение его голова поднимается достаточно, чтобы я увидела его взгляд с расширенными от ужаса глазами, когда он борется с тем, что с ним происходит.
— Нет… нет, я не могу… — Сердце разрывается, и с ним страх держит меня в заложниках, и я, шатаясь, делаю шаг к нему.
Это должна была быть я.
Я проглатываю страх.
— Мы выберемся отсюда. — Будь прокляты шепоты… судьба Эйвона проклята. Я не могу смотреть, как душа Флинна, его сердце исчезают передо мной.
— Вообще-то, это не так. — Я почти забыла про ученого, доктора Кармоди, который сидит на полу. Я поворачиваюсь, чтобы схватить его и замираю.
Он держит направленный на меня пистолет, должно быть, оно было спрятано под консолью. Я должна была следить за ним, мне следовало связать его. Я должна была дать Флинну… я задыхаюсь, не в состоянии сосредоточиться на пистолете этого человека. Все, что я вижу, это Флинн, наполовину свернувшийся рядом с консолью, пытающийся бороться с шепотами.
— Отлично! — рявкаю я на Кармоди, поднимая руки. — Арестуй меня, пристрели, мне все равно. Только позволь мне помочь ему… — я делаю шаг в сторону Флинна, но Кармоди нажимает на переключатель сбоку пистолета. Шепоты жужжат в ушах, и я снова останавливаюсь.
— Ты не можешь ему помочь, — отвечает Кармоди, мельком посмотрев на Флинна, чтобы потом впиться в меня глазами. — Он уже покинул эту жизнь.
Я открываю рот, пытаясь найти слова, чтобы опровергнуть то, что он сказал. Но прежде, чем я это делаю, Флинн движется. Он быстр, так молниеносен, что глаза едва успевают следовать за ним. Он несется к Кармоди, хватает его за руку и дергает ее. Пистолет стреляет, и он не лазерный, оставляя дымящуюся дыру в потолке. Ошметки потолка падают на пол. Прежде чем я успеваю сделать шаг, чтобы помочь ему, другая рука Флинна обхватывает сзади шею Кармоди и ударяет его с отвратительным хрустом головой об консоль. Он не останавливается и снова ударяет ученого, снова и снова, пока кровь не покрывает консоль, пока я не начинаю кричать, все еще неподвижно стоя на месте.