Расколотый рай
Шрифт:
— Финансы?
— Да. Вскоре после гибели отца я получила довольно крупное наследство от бабушки, его матери. Им сейчас распоряжается Ллойд. — Она замолкла. — Ллойд — большой специалист во всем, что касается денег.
— Я это слышал, — мягко заметил Траск.
— Так вот, он убедил меня, что, когда я буду выходить замуж, чтобы обязательно был заключен брачный контракт. Что, мол, без этого никак нельзя. Я с ним согласилась. Наверное, вы мне не поверите, но каждый раз, когда я начинаю встречаться с каким-нибудь мужчиной, то вспоминаю об этом контракте,
— Вот это совпадение, — сказал Траск.
— Удивительно, верно?
— А почему вы не сказали об этом своей психотерапевтше?
— Как и муж вашей бывшей жены, доктор Орминсон в глубине души привержена романтике. Мне кажется, разговоры о брачном контракте были бы ей непонятны.
Траск медленно улыбнулся:
— Хм, надо же. Выходит, у нас с вами есть кое-что общее. Мы оба боимся, что на самом деле полюбят не нас, а наши деньги.
Наступила тишина, которую можно было бы назвать весьма многозначительной. Алекса почувствовала, что начинает нервничать. К счастью, официант выбрал удачный момент, объявившись с салатом из авокадо, обложенным кориандром и лаймом.
— Я думаю, мы уже достаточно обсудили тему семьи и брака, — сказала она с легким нетерпением. — Давайте поговорим о чем-нибудь более интересном.
— Например? — спросил Траск, беря вилку.
— О работе. — Очевидно, это первое попавшееся, что пришло ей в голову. — Тема совершенно безопасная. О моей работе вы уже знаете довольно много. Расскажите о своей. Ясно, что вы пошли по стопам отца.
Ей показалось, что, Траск немного помрачнел.
— Мой отец был мечтатель, — сказал он. — А я совсем другой.
Алекса поняла, что территория эта довольно опасная. Разумнее было бы возвратиться на твердую почву, но она все-таки решила двигаться вперед.
— А о чем он мечтал?
— Список длинный. Я думаю, можно начать с того, что он мечтал стать профессиональным бейсболистом. Но эта мечта рухнула, кажется, вскоре после моего рождения. — Траск наколол на вилку кусочек авокадо. — Но пока я рос, он спал и видел меня подающим в высшей лиге.
— Но вы им не стали?
— Пока я учился в школе, то играл, чтобы угодить ему. Но колледж поставил на всем этом точку. У меня просто времени не было, потому что я работал и учился. А кроме того, жить его фантазиями мне было совершенно не интересно. В первый раз мы по-настоящему сцепились, когда я решил заняться бизнесом.
— Почему бизнесом? Он пожал плечами.
— Мне это нравилось.
— А о чем еще мечтал ваш отец?
— Вначале о том, чтобы нажить состояние на недвижимости. Когда это не получилось, он выставил свою кандидатуру в законодательное собрание штата и, естественно, потерпел поражение на выборах. Тогда у него родился план организовать паромное сообщение на озере Вашингтон. Он стал банкротом прежде, чем первый паром спустили на воду, а через некоторое время стал носиться с идеей торговли газовыми баллонами…
— Все ясно. А как на это реагировала ваша мама? Он поморщился:
— Ей было нелегко. Очень нелегко. Может быть, поэтому она и умерла совсем нестарой, вскоре после рождения Натана.
— Какое несчастье.
— Мне кажется, что, если бы она осталась жива, их развод был бы неизбежен. Сколько себя помню, они все время ссорились. Она буквально умоляла его взяться за ум. После ее смерти заботу о семье пришлось взять на себя мне, а не ему.
Алекса кивнула:
— Понимаю. Наверное, было так трудно играть роль родителя при родителе. Ответственности много, а власти практически никакой. Ведь тогда вы были почти ребенком.
Его рот иронически скривился.
— Сразу видно, что вы много общались с психотерапевтом.
— Неудивительно, что вы выбрали карьеру бизнесмена, которая обеспечивала большую независимость.
— Да, должен признаться, независимость для меня значит очень много.
— А как сложилась судьба вашего брата?
Лицо Траска просветлело.
— Мы с братом работаем вместе, — произнес он с почти отцовской гордостью. — В нашей корпорации Натан занимается всем, что имеет отношение к творчеству. Он замечательный архитектор, автор проектов трех отелей, включая и тот, который вчера открыли в этом городе.
— Значит, он отвечает за творчество. За что же отвечаете вы?
— Я слежу за практическими результатами работы. Здесь не творческий талант нужен, а умение управлять.
— А почему вы считаете себя неспособным мыслить творчески? — спросила Алекса. — Ваши курортные отели славятся именно своей неординарностью.
— Это все брат. Он выдвигает разного рода концепции, а я решаю, какая из них выгоднее с финансовой точки зрения. Она оперлась подбородком на ладонь.
— Мне кажется, это тоже творчество.
— А мне нет. — Траск пожал плечами. — Но я никогда не повторю ошибок отца.
— Каких ошибок?
— У меня достаточно воображения, но я никогда не позволю себе, чтобы оно меня захватило. Алексе такой подход показался скучным.
— Что толку в воображении, если оно все равно вас не захватывает? — посетовала она. — По крайней мере хотя бы на время.
Глава 12
Траску не хотелось, чтобы вечер кончался. Выходя с Алексой из ресторана, он напряженно думал о том, как его продлить, хотя бы ненадолго.
Их окружала теплая бархатная темнота аризонской ночи.
Они вышли на тускло освещенную клубную автостоянку и начали медленно двигаться между рядами машин.
«Интересно, о чем она думает», — размышлял Траск, время от времени бросая на Алексу быстрые взгляды.
Подол легкого, почти невесомого, отороченного тонким кружевом зелено-голубого платья плавал вокруг изящных закруглений ее икр. Он изучал платье весь вечер, так и не поняв, что это — комбинация или какой-то новый фасон сексуальной ночной рубашки. Оно болталось на маленьких тоненьких бретельках и было скроено так, что легко и плавно скользило вдоль высоких, дивной формы грудей (они были похожи на крупные яблоки) и не менее восхитительных бедер.