Раскрытая
Шрифт:
Словно во сне, я отвернулась от утешительной шеи Персефоны. Я отбросила полотенце. Я покинула конюшню и выбралась наружу, на дорожку, ведущую к главному входу в школу.
Дождь хлестал по мне, но я не обращала на это никакого внимания.
— Зет! Ты здесь! Вот дерьмо, ты промокла, — Старк подбежал ко мне сзади, держа у себя над головой длинный плащ.
— Ты не должен здесь находиться, — сказала я ему хриплым деревянным голосом. — Солнце. Ты сгоришь.
Он бросил на меня странный взгляд.
— Я устал, и это
Я покачала головой.
— Нет. Я должна идти к ним. — Я снова пошла по направлению к входу в школу. Там были припаркованы две полицейские машины, все еще с включенными фарами.
— К кому — к ним? — спросил Старк, пытаясь удержать свой плащ поверх и моей головы и своей.
— Старк, возвращайся в кровать. Ты не сможешь мне в этом помочь.
— Зои, о чем ты говоришь? Что происходит?
Я положила руку на входную дверь.
— Возвращайся, — повторила я. — Ты уже не сможешь меня спасти. — Он выглядел напуганным. Реально напуганным.
Я не позволила себе чувствовать что-либо. Я повернулась к нему спиной и открыла дверь.
Там была Танатос. И Дарий. А также Афродита. На мгновение я была удивлена, увидев их, и тут поняла, что Афродита, должно быть, пошла к Танатос после того, как я вылетела отсюда. Хорошо, что она это сделала. Я поступила бы также, если бы была на ее месте. Если бы я думала, как я — как Нормальная Зои.
Детектив Маркс тоже был там, с двумя офицерами в форме.
— Зет, ты ходила вдоль периметра школы вместе с Ауроксом? — быстро заговорила Афродита, подходя ко мне. — Я сказала Танатос, что беспокоюсь, что ты там, в грозу. Уже даже объявили об угрозе торнадо в округе Талса.
— Не надо, — сказала я ей. — Я не хочу, чтобы ты врала ради меня. — Я перевела взгляд с нее на Дария. — Я не хочу, чтобы кто-то из вас врал ради меня. — Тут я встретилась взглядом с детективом Маркса. — Почему вы здесь?
— Двое мужчин были только что убиты в Вудворд-Парке. Кто-то убил их сверхъестественной силой — силой, которой нет ни у одного человека. Вот почему мы с офицерами пришли прямо сюда, — его лицо было мрачным. В его голосе не было никаких эмоций.
— И я напомнила детективу, что наша школа находится в строгой изоляции. Ни один недолетка или вампир не покидал кампуса с той ночи, когда был убит мэр, — сказала Танатос.
— Я покидала кампус. Я ходила в Вудворд-Парк. Я швырнула этих двоих парней об каменную стену у подножия хребта. Я убила их. — Мой голос звучал, словно мертвый — как и те мужчины, словно мертвый — какой я себя и чувствовала.
— Зои! Какого черта ты говоришь такое? — Старк схватил меня за плечи и встряхнул. — Прекрати это!
Я посмотрела на него,
— Ты должен остаться здесь. Я не хочу тебя больше видеть. Я не хочу никого видеть. Я сделала это. Я это заслужила. — Я освободилась из его рук. Подойдя к детективу Марксу, я потянулась к Камню Провидца, и, дернув, порвала серебряную цепочку, на которой он висел. Я передала его Афродите. — Не позволяй никому, кроме тебя или Ских прикасаться к этой штуке. Ты была права. Оно пробудилось, и это плохо.
Затем я повернулась к детективу Маркса.
— Я готова пойти с вами.
Он перевел взгляд с меня на Танатос.
— Я подожду, пока вы свяжетесь с Высшим Советом и отмените их право требовать ответственности для этой недолетки, чтобы я смог взять ее под стражу.
— Нет, — сказала я. — Так случилось, что ранее я порвала отношения с Высшим Советом. Я не признаю их юрисдикцию надо мной. Я не признаю юрисдикцию Танатос над мной. Предъявляйте мне то же самое, как и любому другому, кто признался бы в убийстве.
Он глубоко вздохнул, а затем вытащил наручники из заднего кармана.
— Зои Редберд, вы арестованы за убийство Ричарда Уильямса и Дэвида Брауна. — Он защелкнул холодные наручники вокруг моих запястьев. — Вы имеете право хранить молчание. Если вы отказываетесь от этого права, все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас. Вы имеете право на присутствие адвоката на вашем допросе. Если вы не в состоянии позволить себе услуги адвоката, он будет для вас назначен. Вы понимаете свои права?
— Да. Мне не нужен адвокат. Признаюсь, что это я убила этих мужчин. Я заслужила тюремное заключение. — Как только я это произнесла, — Я это заслужила… Я заслужила это… — эхом прозвучало у меня в голове.
Глава 22
Неферет
Когда Неферет была наконец готова выйти из убежища, дождь омывал ее, очищая от покрывавших ее крови и грязи. Местность вокруг находилась в полном хаосе. Несмотря на дождь, в парке над ней бушевал огонь.
Неферет думала, что это восхитительное приветствие.
Она питалась смертью и разрушениями вокруг себя, и использовала почерпнутую из них энергию, чтобы скрываться.
Ее медно-рыжие волосы струились вдоль ее тела, словно живой плащ. Верные щупальца Неферет, насытившиеся и пульсирующие силой, подняли ее. Словно командуя исполнявшей ее приказы грозовой тучей, Неферет поплыла прочь от парка внутри завесы грома и молний, тумана и безумия.
Она откинула голову назад, дождь любовно ласкал ее, стекая по ее обнаженной коже, очищая ее. Ее руки поднялись вверх, и щупальца Тьмы обвились вокруг них. Она рассмеялась от их холодного, злобного прикосновения