Расплата за ложь
Шрифт:
– А как насчет Нового года?
– спрашивает она в шутку, ее глаза сияют от едва скрываемой радости.
Я убираю прядь волос с ее лица и за ухо, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.
– Скажи всем, что тебя пригласили на полуночный поцелуй.
Я чувствую, как ее губы растягиваются в улыбку, как она прижимается ко мне и возвращает поцелуй. Резкий кашель владельца магазина разрывает нас. Он предлагает нам взять наши напитки и уйти, чтобы он мог перейти к другим покупателям.
– Так ты просишь меня стать твоей девушкой?
–
– Нет, Сильвер. Я бы спросил, если бы был готов принять любой другой ответ, кроме «да», но это не так. Я говорю тебе, что теперь я твой парень.
– И ты не хочешь знать, каков будет мой ответ?
– Она дразнится, делая шаг назад и снова поднося вино к губам.
– Дай мне тридцать секунд, и я заставлю тебя скандировать это слово всю следующую неделю. Я знаю, каков будет твой ответ.
– Думаю, ты никогда не узнаешь наверняка.
– Она пожимает плечами и делает еще один шаг назад.
– Я думала, что ты захочешь услышать, как я произнесу эти слова, но, очевидно, я ошибалась.
Она встала спиной в пространство между примыкающими друг к другу спинами двух рядов маленьких деревянных шале. Прямого освещения нет, лампы направлены в сторону трибун, поэтому среди тысяч огней здесь относительно темно.
Я следую за ней шаг за шагом, морщась от ее шутливых слов. Конечно, я знаю, что она ответит «да», я знаю это. Но теперь, когда она сделала это вызовом, сделала это чем-то, что она скрывает от меня, что ж, я хочу этого.
Нет, даже хуже.
– Мне нужно услышать это от тебя сейчас.
– Я рычу.
Она останавливается, ударяясь спиной о заднюю стенку одного из шале, и я подхожу к ней, пока мы не оказываемся лицом к лицу. Она поднимает на меня глаза и еще раз дразняще улыбается, когда мои ладони опускаются по обе стороны от ее головы.
– О нет, уже слишком поздно… - начала Тайер, но слова замерли у нее на языке, когда я обхватил ее шею правой рукой.
– Не играй со мной.
– Предупреждаю я.
Она высовывает язык и облизывает мои губы, и, блять, если она не будет осторожна, ее снова будут трахать на публике.
– Скажи мне.
– Я требую, мой голос звучит хрипло.
Ее глаза поднимаются и встречаются с моими, и она отвечает.
– Спроси меня.
– Сходи со мной на свидание.
– Я говорю ей, касаясь ее носа своим, а затем целую уголки ее рта.
– Нет, - отвечает она, и все мое тело замирает, включая мои губы на ее лице, прежде чем она продолжает: - Это не вопрос.
Мне кажется, что мое тело заметно прогибается от облегчения, когда я продолжаю осыпать ее губы мелкими поцелуями.
– Пожалуйста?
– шепчу я, прижимаясь к ее уху. Дрожь пробегает по ее телу, и она наклоняет свое лицо к моему, ища большего контакта.
– Хм…, - хмыкает она, делая вид, что обдумывает свой ответ.
– Осторожно, - предупреждаю я.
– Я не терпеливый
– Но ты был терпелив, пока ждал меня, - замечает она.
Я целую впадинку за ее ухом, двигаясь вниз по линии ее шеи.
– Я бы ждал тебя тысячу жизней, если бы мне пришлось.
– Отвечаю я, прежде чем укусить ее за ухо.
– Но я буду ненавидеть каждую секунду, пока ты не будешь в моих объятиях.
– Ты обрекаешь мир, будучи противником любви, - шепчет она в ответ.
– Ты такой романтик в душе. Мой ответ - да.
Я отстраняюсь и закрываю ее лицо ладонями.
– Ты будешь моей девушкой?
Она ярко улыбается в ответ.
– Да, я буду твоей девушкой.
В моей груди раздается довольное урчание, когда я слышу ее слова.
– Хорошая девочка.
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее, и она роняет сумку и кружку с глинтвейном, а вместо этого обхватывает меня руками. Девушка выгибается, ища дополнительного контакта, когда я заставляю ее подпрыгнуть и обхватить меня ногами за талию.
Я прижимаю ее к стене шале, и мы продолжаем целоваться в череде ртов, языков и рук, тянущихся друг к другу.
Я бы хотел, чтобы на ней не было джинсов, чтобы я мог заставить ее оседлать мои пальцы, как она оседлала мой член до этого.
– Из-за твоей подруги нас выгонят с рождественского рынка, Белл, - услышал я за спиной веселый голос Роуг.
– Моей подруги?
– защищающийся голос Беллами присоединяется к его голосу, когда мы расходимся.
– Если что, это твой друг нарывается на то, чтобы нас выгнали. Я имею в виду, посмотри на него, он на фут выше ее, она, по сути, заложница в этой ситуации.
Мы смотрим на них, когда Роуг поворачивается к Беллами с приподнятой бровью.
– Ты смотрела на него?
Я видел, как взрослые мужчины трусятся от его ледяного тона, но Беллами просто закатывает глаза.
– Мы не будем начинать этот разговор, - говорит она ему, а затем оглядывается на нас: - Давайте, ребята, пойдемте на карусель.
Она хватает руку Роуга и засовывает ее в карман вместе со своей, когда они уходят.
Я позволяю Тайер медленно скользить по моему телу, пользуясь возможностью потереться о мой член по пути вниз. Она наклоняется и берет сумку, а затем протягивает мне два небольших предмета, завернутых в бумагу.
Я беру их у нее и разворачиваю, обнаруживая два елочных украшения ручной работы. Одно из них - футбольный мяч размером с ладонь, вырезанный на дубе, а второе - два очертания ангелов, держащихся за руки.
– Я увидела их и подумала о тебе. В них нет ничего необычного, но я подумала, что они могли бы хорошо смотреться на твоей елке.
– Она говорит, наблюдая за моей реакцией.
– Мне они нравятся.
– Отвечаю ей, и в моем голосе звучит искренность. Этот заботливый жест снова делает что-то с моей левой частью грудной клетки.
– Спасибо.