Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рассказы о привидениях

Диксон Франклин У.

Шрифт:

— Фонтан! Вон там! — закричал Лэнгтон. — Джо Харди, держи левее!

Джо двинул румпелем.

— Ничего там не вижу, — объявил он.

— Значит, ты не китобой! Выполняй приказания, а то пройдешься по доске. [4]

Лодка пошла влево по темной воде. Одинокая звезда просвечивала сквозь мрачные тучи. Весла поднимались и опускались, подчиняясь единому ритму.

— Пришли, — объявил Лэнгтон. — Фрэнк Харди, бросай гарпун!

Фрэнк покачал головой.

4

Вид

наказания матросов в старые времена, когда провинившихся заставляли идти с завязанными глазами по доске, перекинутой через борт корабля, пока они не падали в воду.

— Но тут нет никакого кита, — запротестовал он.

— Да вон он! Бросай гарпун! — рявкнул первый помощник.

Фрэнк метнул гарпун, и тот ушел глубоко в воду. Пришлось вытягивать его. В глубине души Фрэнк был рад промаху. Лэнгтон затрясся от ярости.

— Ты упустил кита! Ты дал ему уйти! Джо решил поддержать брата.

— Я тоже не видел никакого кита.

— Значит, вы не туда смотрели! — заорал Лэнгтон. — Я о вас доложу капитану, когда вернемся на корабль. А теперь — двигайся по кругу, может, я снова увижу этого кита. И на сей раз, Фрэнк Харди, лучше уж тебе не промахнуться!

Джо переложил румпель, а матросы налегли на весла. Фрэнк вглядывался в волны перед лодкой. Она сделала несколько кругов.

Не обнаружив кита, Лэнгтон, наконец, сдался и приказал возвращаться на «Королеву Самоа». Вельбот подняли и вернули на обычное место.

— Упустили кита! — доложил первый помощник капитану. — Виноваты эти Харди.

Паркер вспылил.

— Запереть их! — приказал он.

Ребят согнали с палубы и посадили за решетку, в каморку, которая служила на корабле тюрьмой. Дверь захлопнулась, и они остались одни. Лампа освещала две деревянные койки и столик посередине. Братья уселись и посмотрели друг на друга.

— С каждым часом все нелепее, — сказал Джо. — Мы попали на какое-то призрачное судно и нас держит в плену команда из привидений!

— А виноват во всем кит-призрак, — угрюмо добавил Фрэнк. [5]

Джо подергал себя за нижнюю губу.

— Но Лэнгтон-то говорил, что видел этого кита.

— Значит, его слова будут против наших. И ты знаешь, кому поверит Паркер. К тому же Лэнгтон и сам призрак! Почему бы ему и не видеть кита, которого нет?

— Как думаешь, что они с нами сделают? — с тревогой спросил Джо.

5

Возможно, намек на Моби Дика, мистического кита из романа Г. Мелвилла.

Фрэнк пожал плечами, и оба Харди замолчали. Они думали об угрозе Паркера скормить их акулам.

— А может, и среди акул бывают призраки? — снова заговорил Джо. — Такие, что на самом деле тебя не съедят.

— Будем надеяться, — отозвался Фрэнк.

В этот момент они услышали, как кто-то спускается по трапу. Они встали, прислушиваясь к шагам. Кто-то шел в их сторону. Кто-то один. Ребята вышли на середину комнаты, ожидая дальнейшего развития событий.

Это был Корджи. В правой руке он держал гарпун.

— Значит, упустили кита, — глумливо бросил он. — Не умеете ни лодкой править, ни кита загарпунить. Лучше б там был я. От меня-то уж ни один кит не уйдет!

Фрэнк фыркнул.

— По-моему, ты взревновал, что гарпунером назначили меня, а не тебя.

Корджи поднял гарпун и метнул его между прутьями решетки. Целился он в Джо, и тот не успел уклониться в сторону. Но Фрэнк предвидел этот выпад. Он рванул столик кверху, так что тот оказался как раз перед братом. Гарпун воткнулся в крышку, пронзив ее насквозь. Острие вылезло с обратной стороны всего в нескольких дюймах от Джо! Тот смахнул с лица холодный пот, а Фрэнк выдернул гарпун из доски стола.

— Корджи, ты уже второй раз бросаешь в нас эту штуку, — крикнул старший Харди. — Теперь твоя очередь быть мишенью!

Фрэнк поднял гарпун и замахнулся им. Корджи побледнел, попятился и бросился вверх по трапу. Фрэнк швырнул гарпун в угол камеры и рассмеялся.

— Да я не собирался его протыкать. Просто хотел попугать. Теперь он, по крайней мере, лишился своей игрушки. Интересно, как он это объяснит первому помощнику, когда они в следующий раз пойдут на кита?

На трапе вновь послышались шаги.

— Небось опять Корджи, — с опаской сказал Джо. — Может, хочет с нами еще разок схватиться.

— Что ж, на сей раз будем готовы, — пообещал Фрэнк, подбирая гарпун. Он держал его наперевес, но тут же опустил, увидев, что это Орне.

Матрос приблизился к ним, шаркая и то и дело оглядываясь.

— Не надо бы мне сюда приходить, ребята, — шепнул он. — У меня на палубе вахта. Но я хотел вам кое-что сказать.

— Что же? — спросил Джо.

— Капитан Паркер заимел на вас зуб. Он вас держит за решеткой, потому что вы можете ему пригодиться во время рейса. Но перед возвращением в Нантукет он бросит вас акулам.

— Значит, нам надо как-то выбираться отсюда — сказал Фрэнк. — Ты не мог бы нам помочь?

Орне помотал головой.

— Я всего лишь простой палубный матрос. И вас освободить никак не могу. Да и что толку? Мы ведь посреди океана. Что вы станете делать? Пуститесь вплавь за тысячу миль от берега?

Джо возбужденно воскликнул:

— Мы могли бы, скажем, стащить вельбот и смыться.

Орне снова покачал головой.

— За палубой все время кто-нибудь наблюдает с мостика. Вас сразу же заметят. Кстати, чтобы спустить вельбот на воду, двух человек все равно мало. Теперь, когда вы знаете, что вас ждет, я бы хотел, чтобы вы мне кое-что рассказали.

— Конечно, расскажем, — отозвался Джо. — Ведь ты рисковал, идя сюда, чтобы предупредить нас.

— Что за странные вещи вы тогда говорили? — спросил Орне. — У нас идет 1850 год, а вы говорили о двадцатом веке и какой-то силе, что может двигать корабль без парусов. Вы что, ясновидящие?

Ребята в замешательстве посмотрели друг на друга. Ну как ему объяснить, чтобы он понял?

— Мы же не можем сказать ему, что считаем его призраком? — вполголоса сказал Джо брату.

— Все дело во времени, — громко сказал Фрэнк, отвечая матросу. — А мы сами не знаем, какое сейчас время. Даже какой век.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши