Рассказы о привидениях
Шрифт:
— Как нам следовать за этим существом, если мы не знаем, куда оно делось! С ума можно сойти! Исчезает, а потом вдруг выскакивает, когда меньше всего ожидаешь.
— Давай-ка разойдемся и прочешем все поле, — предложил Джо.
— Хорошая мысль. Ты иди направо, я — налево. Увидишь что-нибудь, кричи. А если я заору, тут же прибегай.
— Прибегу, — кивнул Джо.
Он двинулся вправо по борозде, потом свернул, углубляясь в заросли. Шел осторожно, раздвигая стебли и внимательно оглядывая ту часть поля, куда направлялся.
Вдалеке
— Для привидений — самая ночка, — пробормотал он себе под нос. — Прямо-таки шабаш ведьм!
Облака, гонимые сильным ветром, расступились, и внезапно поле снова залило ярким лунным светом. На одном из стеблей Джо заметил какую-то тряпку — обрывок чьей-то одежды. При ближайшем рассмотрении это оказалось частью драного пиджака, похожего на тот, что был на пугале.
Юный сыщик принялся размышлять. «Должно быть, наш друг тут проходил. Может, притаился в зарослях и готов прыгнуть на меня!»
Джо судорожно сглотнул и двинулся дальше. Глаза бегали по сторонам — нет, врасплох его не застанешь! Он держал руки перед собой, хотя и подумывал — а смогут ли даже хорошо отработанные приемы карате противостоять атаке сверхъестественных сил? Но пока все было спокойно.
Джо уже начал было думать, что пугала поблизости нет, когда услышал перед собой какой-то скребущий звук. Что-то двигалось там, впереди, шумно задевая за стебли у самой земли.
У Джо заколотилось сердце, перехватило дыхание. Он застыл на месте, он был готов уже позвать Фрэнка, если пугало покажется на глаза.
Странные звуки приближались. Джо раскрыл рот, чтобы закричать, но тут увидел кролика, за которым бежала лиса. Два зверька проскочили мимо и исчезли. Затем опять послышался шум. Видимо, они сделали круг и возвращались. Первым показался кролик. Он пронесся мимо Джо, скакнул в борозду и умчался по ней. Тут же примчалась лиса, но, потеряв след, кинулась в противоположном направлении.
Самообладание вернулось к Джо; он даже мысленно посмеялся над собой. А потом продолжил поиски.
В это время Фрэнк осторожно продвигался по полю, все время проверяя, нет ли на дороге засады. Почва под ногами стала вязкой, и он увидел при свете луны отпечатки чьих-то следов. Они вели в густые заросли кукурузы. Следы были заляпаны грязью в передней части, под пальцами.
Фрэнк стоял и смотрел на них, затаив дыхание.
— Пугало! — пробормотал он. — Загребает вздернутыми носками!
Он прошел по самому краю дорожки и обнаружил, что следы кончались, затем, шаг за шагом, подобрался к этому месту с другой стороны, напряженно взглядываясь в темноту, готовый встретить опасность.
Внезапно он заметил за стеблями какую-то съежившуюся фигуру. В том самом цилиндре! Да и остальное одеяние — то же самое. Пугало!
В этот момент что-то хрустнуло под ногой Фрэнка. Пугало резко повернулось. Сердце у Фрэнка заколотилось, как бешеное, дыхание перехватило, но он заставил себя крикнуть:
— Джо! Пугало здесь!
В ту же секунду пугало выпрямилось во весь рост и бегом кинулось в глубь поля. Фрэнк рванулся за ним, ориентируясь на шум, который оно поднимало, задевая кукурузные стебли. Шум удалялся, но потом снова стал нарастать.
«Обратно бежит, — догадался Фрэнк. — Хочет напасть на меня, но я первый врежу».
Отбросив осторожность, он быстро двинулся на звуки. Облако закрыло луну как раз в тот момент, когда перед ним возникла чья-то фигура и кинулась на него. Чьи-то руки крепко стиснули его в темноте. Фрэнк захватил шею и руки противника и бросил его через себя. Оба упали на землю, перекатываясь по борозде. Затем оторвались друг от друга, вскочили на ноги и были снова готовы броситься в атаку, но тут луна вышла из-за облака и осветила обоих. Фрэнк и Джо Харди уставились друг на друга!
— Я думал, ты пугало! — вырвалось у Джо.
— А я думал — ты! — пропыхтел Фрэнк. — Я его видел, но оно удрало. Ну ладно, теперь уж продолжим вместе, хотя вряд ли удастся его догнать. Видно, оно уже далеко.
Братья пересекли все поле, но поиски были напрасны. Они вернулись к центру, где торчал шест. А на нем снова висело пугало!
— Интересно, а теперь оно будет с нами разговаривать? — поинтересовался Джо.
— Спроси его, чего ради оно нас преследует, — предложил Фрэнк.
Джо спросил. Ответа не последовало.
Фрэнк вздохнул и произнес с раздражением:
— Давай вернемся в дом и решим, что делать.
Они дошли почти до края поля, когда неожиданно сверкнула молния. Она была такой яркой, что вокруг стало светло, как днем. Под ужасающие раскаты грома молния ударила прямо в старую ферму. Крыша раскололась словно от взрыва. Здание охватили языки пламени, с ревом устремившиеся вверх.
Перепуганные братья Харди ринулись к дому. Когда они подбежали к нему, он превратился в бушующее море огня. Крыша обвалилась, внутренние балки рухнули, и горящие планки грудой лежали на полу первого этажа.
Фрэнк и Джо остановились, дойдя до заросшей сорняками дороги. Дальше идти было невозможно из-за палящего жара.
— Тут уж мы ничего не поделаем, — пробормотал Джо. — Дом пропал.
Фрэнк судорожно сглотнул.
— Нам повезло, что нас там не было, когда ударила молния! Если б мы не погнались за пугалом, то поджарились бы, как на вертеле.
— Ну вот, старому дому и конец, — раздался вдруг чей-то голос сзади. Они резко обернулись и увидели какого-то мужчину, выглядывавшего из окошка пикапа. Никто из братьев не слышал, как он подъехал — очевидно, из-за шума пожара. Мужчина вышел из машины и подошел к ним.