Рассказы
Шрифт:
Уэйд разбудил задремавшую Селену:
— Скорей! — сказал он возбуждённо. — Мы их застукали!
Они выбрались из машины и, не скрываясь, перешли улицу. Они спешно пересекли площадку и добрались до актового зала как раз, когда внутрь ввалился последний ученик. Селена, с колотящимся сердцем, посмотрела на Уэйда, затем они распахнули дверь.
Белые стены актового зала были обиты каким-то мягким материалом. На полу — жёлтая плитка, не повреждённая ни стульями, ни столами. Лицом к стене, у которой за проволочной сеткой ограждения теснились
В передней части зала возвышалась сцена, на которой лежала содрогающаяся масса бесформенной полупрозрачной плоти размером с небольшой автомобиль.
Ниже сцены, в плитке пола, была открытая яма, в которой бездымно полыхало зеленоватое пламя.
Селена подпрыгнула, почувствовав прикосновение к спине. Крутанувшись назад, она увидела улыбающегося ей директора школы:
— Рад, что вы вернулись. — сказал он. — Любая помощь будет кстати.
Селена схватила Уэйда за руку и стискивала её, пока директор направлялся к передней части зала. Он взобрался на сцену, взял микрофон и постучал по нему, чтобы удостовериться в том, что он работает.
— Послушайте, — сказал он и его голос эхом раздался из нескольких скрытых динамиков.
Все взгляды обратились к директору школы.
— Я знаю, что в последнее время мы требуем от вас многого, — сказал он. — Но этой школе нужна ваша помощь. — Он указал на желеподобную массу плоти позади себя. — Нам нужно больше школьного духа. Так что давайте, я хочу, чтобы каждый из вас сделал для школы всё, что он может.
Директор положил микрофон и спрыгнул со сцены. Десять или пятнадцать учеников выстроились перед костром в колонну. Каждый держал в руках животное. Селена с ужасом смотрела, как первый ребёнок, девочка, протянула вперёд оранжевого кота. Директор посмотрел на него, что-то сказал девочке, и она откусила коту хвост и заглотила его целиком.
Затем она бросила пронзительно кричащего кота в огонь, который ярко вспыхнул.
Мальчик позади неё откусил нос собаке, прежде чем пожертвовать её огню, а следующий мальчик проглотил тельце песчанки и бросил её голову в пламя.
Парализованная от шока Селена, стискивая руку Уэйда и наблюдая за этим спектаклем, заметила, что содрогающаяся масса на цене стала более вещественной и менее прозрачной, словно на неё влияли жертвоприношения. К тому же казалось, что она немного увеличилась в размере.
Бобби шагнул вперёд, откусил голову воробью и бросил тело птички в огонь.
— Нам нужна любая помощь, которую мы сможем получить, — сказала мисс Бэнкс позади них. Она подала Уэйду щенка, Селене — маленькую обезьянку, и подтолкнула их к передней части зала.
— Ну же. Вы подаёте детям плохой пример. Люди в наши дни очень равнодушны. Вот почему нам так сложно поддерживать дух школы.
— Дух школы, — повторил Уэйд. Он глянул на массу плоти на сцене. Её подрагивание
— Давайте. — Учительница повела их в переднюю часть зала.
— Мисс Дональдсон, — кивнул Селене директор. Он посмотрел на обезьянку. — Правую переднюю лапу, — сказал он. — Лапу наша школа использовать не может.
Понимая, что делает, но не в силах остановиться, не имея воли противостоять, Селена подняла животное к губам и сильно куснула. Сухая волосатая лапка и поток тёплой крови наполнили её рот. Она сглотнула и бросила визжащее существо в огонь.
Уэйд откусил щенку уши и бросил скулящее животное в языки пламени.
Большинство детей уже ушли, и Селена с Уэйдом позволили отвести себя к открытой боковой двери, по бокам от которой стояли три больших бочки. Мисс Бэнкс сказала, что они могут выбирать. Уэйд взял несколько бабочек, положил их в рот, прожевал, а затем проглотил. Селена выбрала горсть хрустящих жуков.
Выйдя на улицу, они зажмурились от резкого света послеполуденного солнца. Селена в замешательстве повернулась к мужу.
— А где Бобби?
Она покачала головой:
— В классе, наверное.
Уэйд озадаченно оглянулся:
— Пойдём, — сказал он. — Вернёмся в машину, пока нас никто не увидел. Я хочу во всём этом разобраться.
Селена пошла за ним через площадку:
— Наверно это случилось в субботу, — сказала она. — Он тогда был у Карла в гостях. Наверное, они там что-то съели.
— А что насчёт тебя? Ты к Карлу точно не ходила.
— Верно, сказала она. — Я и забыла.
Они ждали в машине, пока в три часа не прозвенел последний звонок. Бобби сразу же увидел их автомобиль, перебежал улицу и забрался на заднее сиденье. Он подал матери листок бумаги.
— Следующая неделя у нас — неделя духа, — сказал он. — Все должны носить костюмы.
Селена посмотрела на него:
— Посмотрим. — Она положила одну ладонь на лоб сына, другую на свой. Разницы не было. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
Бобби пожал плечами:
— Живот побаливает.
Уэйд завёл машину.
— Нам лучше отвезти тебя домой.
Той ночью Селена выблевала обезьянью лапу и несколько жуков. Уэйда стошнило бабочками и щенячьими ушами. Бобби отрыгнул воробьиную голову и немного червей.
Никто из них не знал почему.
На следующий день Селене позвонил директор, чтобы поблагодарить, за всё то, что она и её семья сделали для укрепления школьного духа. Дух школы в этом году был силен, и директор надеялся, что дух останется таким же сильным и в следующем году, когда Бобби пойдёт в четвёртый класс.
Селена начала шить для Бобби костюм ко дню духа.
(C) From the Mouths of Babes by Bentley Little, 1994
(C) Руслан Насрутдинов, перевод, 2020