Рассвет страсти
Шрифт:
У нее вырвался вздох. Время уходит, а она все еще слишком далека от цели. Проболталась в городе целую неделю и ничего не добилась. Ее взгляд скользнул по простой, но добротной накидке красного сукна. Это было ее единственным приобретением на деньги, вырученные за кинжал. Накидка служила двум целям. Во-первых, в ней она могла сойти за благородную даму. Одинокой служанке на этих улицах просто не дали бы проходу волокиты всех мастей.
Во-вторых, по ее заказу в накидке сделали потайной карман, в котором помещался совсем простой, но острый и длинный нож. Она нарочно держала его все время у сердца,
Чума бы забрала пройдоху ростовщика! Наверняка он с первого взгляда счел Аллегру легкой добычей. Еще бы, одета как крестьянка, а притащила такой роскошный кинжал – конечно, краденый. И она ничего не смогла поделать. Согласилась с предложенной ей ничтожной суммой и к тому же попросила найти знающего человека, чтобы кое-кого отыскать.
На нее ошалело уставился какой-то прохожий клерк, и Аллегра язвительно рассмеялась. Ростовщик явно сговорился с каким-то своим дружком – пройдохой не хуже его. Оба отлично знали, какими деньгами она располагает и сколько из нее можно вытянуть. Ей пришлось выкладывать по полкроны каждый день. А вчера удвоить эту сумму: приятель ростовщика клялся и божился, что повстречал знакомого, который уж точно знает, где искать Тома Уикхэма. «Вот только придется вам, мисс, раскошелиться, чтобы нам с этим парнем было на что пойти в игорный дом, куда частенько захаживает Том Уикхэм!»
А сегодня мерзавцу хватило совести сказать, что никого он не нашел и что Аллегра должна заплатить не меньше фунта, чтобы он продолжал поиски. Разумеется, пришлось с ним расстаться. Обманщик вообще скорее всего только и делал, что выманивал у нее деньги и делился со своим сообщником.
Тем временем Аллегра миновала ухоженный парк на Блумсбери-сквер и повернула к востоку, на Кинг-стрит. Возле одного из особняков ей повстречался лакей, у которого она решилась спросить, где живет Дороти, леди Мортимер. Только бы эта добрая леди уже вернулась из поместья в Лондон и вспомнила ее!
Она до последнего откладывала визит к леди Дороти, опасаясь, что ее выдадут Грею. Но больше в этом городе у нее никого не было. А после печального опыта общения с бессовестным ростовщиком стало ясно, что для поисков лорда Эллсмера нужен человек, принятый в свет. От бессистемных поисков и расспросов в тавернах и магазинах не стоило ждать толка.
Леди Дороти явилась почти в ту же минуту, как Аллегру проводили в гостиную:
– Моя милая Аллегра! Есть новости из деревни?
– Мне почти нечего сказать, ваша милость, – присела в реверансе девушка. – Я ушла со службы у лорда Ридли.
– О! – Леди Дороти опечалилась и поспешила сесть в кресло. Некоторое время она смотрела на ковер на полу, собираясь с мыслями, но вот наконец взглянула на гостью со слабой улыбкой: – Значит, теперь ты хочешь найти в Лондоне место горничной?
– Не совсем так, миледи, хотя я очень благодарна за то, что вы помните меня. – Она заранее продумала,
Леди Дороти перебила ее, прищелкнув от нетерпения языком:
– И тебе не велели ничего мне передать?
– Нет, – опешила Аллегра. – А разве вы ждали известий?
– Не то чтобы ждала, но… Тебе совсем нечего мне сказать?
– Ну… – Аллегра замялась, вспомнив обстоятельства отъезда леди Дороти из Бэньярд-Холла. – Я почти уверена, что его милость успел десять раз пожалеть о вашей ссоре. Но он не велел вам что-то передавать.
– Нет, нет! – покачала головой Долли. – Я имела в виду мистера Бриггса. Не может быть, чтобы он… – Она смущенно спрятала в ладонях лицо. – Ох, ну какая же я дура! Вообразила, будто прочла в его глазах…
Аллегра не могла опомниться от удивления. Ну и дела!
– Миледи, я вас расстроила?
– Извини. – Леди Дороти тяжко вздохнула и постаралась взять себя в руки, запоздало вспомнив о своем положении. – Это вряд ли тебя касается. Так что привело тебя в мой дом?
– Я ищу джентльмена, у которого раньше служила. Мне бы хотелось получить его рекомендации. Мне сказали, что он вроде бы в Лондоне, но я сбилась с ног, а отыскать его так и не смогла. Надеюсь, вы простите мою смелость, но, помня о вашей доброте, я позволила себе надеяться на вашу помощь.
– Но я сама могу дать тебе рекомендации. В Бэньярд-Холле я узнала тебя достаточно хорошо, чтобы взять на себя эту ответственность.
– Огромное вам спасибо, миледи. Но мне бы хотелось получить их от самого лорда Эллсмера.
– От Томаса Уикхэма? Боюсь, я не знакома с этим джентльменом.
– Но может, кто-то другой… – От расстройства Аллегра принялась кусать губы.
– Постой, – задумалась Долли. – Кажется, я что-то слышала о нем совсем недавно. Какие-то сплетни в театре… Ну да, именно так. Бедняга Эллсмер совершенно разорен. Это связано с карточными долгами его отца, завзятого игрока.
– Да. Я тоже слышала, что из-за них ему пришлось вернуться в Лондон. Он и сейчас здесь?
– Был здесь какое-то время. Похоже, ему снова улыбнулась судьба. Он получил в наследство небольшое имение в Йоркшире. По-моему, он отправится туда с пристани Грейвенсенд. Да, в субботу на пакетботе.
Аллегра молча вознесла благодарственную молитву. Всего через пять дней! Слава Богу, она не упустила Уикхэма.
– А как называется этот пакетбот?
– Понятия не имею.
Господь не оставит своей милостью того, кто творит праведное дело. Аллегру переполняло смирение. У нее хватит времени, чтобы самой выяснить название корабля и купить на него билет. Наконец-то она почувствовала, что близится завершение того кошмара, в который превратилась ее жизнь.
– Я крайне признательна вам, ваша милость. Позвольте мне теперь уйти.
– Нет. – Леди Дороти привстала и даже положила руку ей на плечо. – Побудь еще немного. Расскажи, что творилось в Бэньярд-Холле после нашего отъезда. – В мягком взоре голубых глаз читалась немая мольба.
Аллегра недолго колебалась. И так ясно, что этот увалень Бриггс умрет, но не посмеет и рта раскрыть!
– Позвольте поставить вас в известность, что Джонатан Бриггс не находит себе места от тоски. Потому что безнадежно влюблен в вас по самые уши.