Рай, ад и мадемуазель
Шрифт:
Девушка присела на краешек кресла. Улыбнулась, когда он налил ей сока, не зная, что обычно дочка сильно разбавляла его водкой. Настоящий обыватель, как это слово понимают в Америке.
Взяла стакан, отпила.
— В последнее время мы с maman не ладим, — заговорила Софи.
— Молодые люди часто не слушают советов старших… — Отец покачал головой. — Имя этому — бунт. Что сейчас очень модно.
— Это не стадный инстинкт. — Она резко оборвала родителя. — Мне действительно не нравится правоведение. Хочу найти свое место в
Отец помрачнел.
— Никто тебе ничем не обязан, — отчеканил он. — Разве только дать достойное образование. Мода — это не то, чего мы хотим для тебя. Ты способна на большее.
— Maman нравится эта работа.
— В наши дни у женщины больше перспектив. — Он покачал головой. — Только классическое образование может…
— Папа, ну пожалуйста, я несчастна. Есть способ получить то, чего я хочу. Я близка к отчаянию!
— Что ты имеешь в виду?
Девушка набрала в легкие побольше воздуха.
— Я ухожу из Сорбонны.
— И это после того, как я с таким трудом тебя туда устроил?
— Вот и я о том же: это не мое. Ты вынудил меня.
— Чем ты намерена заняться? — Отец удивленно вскинул брови.
— Для начала снять квартиру и пожить одной.
— А кто будет оплачивать жилье, питание, другие расходы?
— У меня есть деньги.
— Правда? И откуда такое богатство?
— Я продала колье, которое ты подарил мне на день рождения.
— Нет! — Лоран Антуан потрясенно выпучил глаза. — Ты не могла так поступить! Софи, я думал, оно останется в семье! Это колье моей матери. Оно было невероятно ценным.
— Не волнуйся, за него хорошо заплатили. На аукционе «Дрюо». Колье ведь было моим? Чтобы начать самостоятельную жизнь, мне всего лишь нужна скромная мансарда и работа в «Шанель». Я не опозорю вас.
Отец долго смотрел на нее.
— Ты уже опозорила меня, — произнес тихо. Горделивое лицо исказила гримаса замешательства.
Он покачал головой.
— Я отдал тебе фамильную ценность. Я так часто видел это великолепное украшение на своей матери… А ты продала его! Разве ты не понимала, что это реликвия? — Лоран с недоверием смотрел на девушку. — Дочь не должна так поступать с отцом.
Софи не знала, что ответить. Поэтому молчала.
— Я очень разочарован, — наконец произнес мужчина. — И должен обсудить это с твоей матерью. Поговорим завтра.
— Не о чем тут говорить, — отчеканила девушка, направляясь к выходу. — Ты все равно не сможешь меня остановить.
Кристоферу не везло с работой. Ему или отказывали, или предлагали стажировку без зарплаты. Парень уже собирался сдаться и пойти в уборщики, когда случайно зашел в старый дом «Деланж» на улице де ла Пэ. По воле случая там как раз уволили помощника, и британец попал на собеседование к строгой Камилле Деланж. Здесь
Мадам Деланж помпезно приняла Кристофера в кабинете в стиле ар-деко. Юношу поразили ее волосы, уложенные гладкими марсельскими волнами, нарумяненные щеки и красные губы бантиком. «Платье для чая» [21] по моде тридцатых годов идеально сидело на сухопарой старушке.
— Вы очень молоды, — сказала она, рассматривая эскизы и приговаривая: «'epatant!» («потрясающе» по-французски). — Ваши модели не для моих клиенток. Возможно, для их дочерей или внучек. Вы снимаете мерки? — резко спросила Камилла.
21
Нарядное платье для полуофициальных приемов.
— Я получил диплом в школе искусств Сент-Мартин. — Все лучше, чем сказать: «Никогда не пробовал».
Пожилая леди внимательно изучала Кристофера. В водянисто-голубых глазах промелькнул огонек.
— Моим клиенткам понравится, если обмеривать их будете вы.
Ему предложили полугодовой контракт на должность помощника модельера. С крошечным жалованьем. Камилла Деланж попрощалась, всем своим видом показывая, что делает англичанину огромное одолжение.
Несмотря ни на что, Кристофер согласился. Это как-никак парижский дом мод.
Вечером Клаус повел соседа в «Куполь» отметить событие.
Огромное кафе на Монпарнасе было заполнено молодыми, модными, воодушевленными парижанами «в курсе событий». Не задумываясь, фотограф заказал шампанского. Вечер удался на славу.
Утром первого рабочего дня в «Деланж» Кристоферу поручили снять мерки с мадам Жервэ. Крупная шестидесятилетняя клиентка в серовато-бежевой комбинации ждала его в зеркальной cabine. [22] Юноша с одного взгляда оценил размеры: 40, 41, 42. Дюйма!
22
Кабинка (фр.). (Прим. ред.)
— Я на минутку, мадам.
Британец заглянул в офис мадам Женевьевы, высокомерной directrice салона.
— У клиентки нет талии, — пожаловался он.
Мадам Женевьева нахмурилась.
— Так сделайте ее.
— Но, мадам, я не врач.
Она прищурилась.
— Клиентка, которая заказывает по десять нарядов в год, заслуживает этого.
— Не понимаю, — нахмурился Кристофер. — Вы демонстрируете коллекции на стройных девушках…