Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе
Шрифт:
Зачем напоминать офицеру про его ошибку? Неужели Рене не могла сказать, что помнит его с происшествия на крыше или что-то подобное? Тогда-то мы и познакомились и с ним, и с Троем. Они обыскивали школу сверху донизу. Рене не очень-то располагает к себе полицейского.
– Я констебль Юргенсен. – Он показывает большим пальцем на женщину с косой, спрятанной под полицейской фуражкой. – А это констебль Уилсон. Вы – те самые дети с грейхаундом и джек-расселом? Рене и Стивен, верно?
Мы киваем.
– Сядьте. Мы хотим задать вам
День первый. Ошибка седьмая
– Спрашивайте. – Я слегка улыбаюсь, чтобы показать офицеру, что мы дружелюбны и готовы к сотрудничеству. Но не слишком широко, чтобы они не подумали, что мы смеёмся над ними. Мы с Рене берём по стулу. – Мы будем рады рассказать всё, что знаем.
– Хорошо, – говорит констебль Уилсон с улыбкой. – Замечательно.
Трой довольно пыхтит. Он словно улыбается нам.
– Вы не видели подозрительных лиц у школы, когда выгуливали собак сегодня утром? – спрашивает констебль Юргенсен, приподняв бровь.
– Ну, нет, мы пришли в школу немного позже, чем обычно, – говорит Рене.
– Да, верно, сначала мы сходили в школу Брюса Т. Линди, – добавляю я.
Трой виляет хвостом, будто одобряя наши ответы.
– То есть вы не видели, как в школу вошёл вооружённый человек? – продолжает констебль Юргенсен.
Я ахаю. «О нет, мистер Руперт!» – думаю я, качая головой.
– Нет, сэр, – отвечает Рене.
– А прошлой ночью? – спрашивает констебль Уилсон. Если они играют в хорошего и плохого копа, то она точно хороший. Я замечаю, что именно она держит в руках поводок Троя. – Или ранним утром?
Я качаю головой.
– Может быть, вы видели незнакомцев? Что-нибудь необычное? – гавкает констебль Юргенсен. Трой тоже гавкает.
Констебль Уилсон немного ослабляет поводок Троя.
– Ничего, – говорю я.
Мне начинает казаться, что нос констебля Юргенсена заостряется, глаза вытягиваются.
– Вы уверены? Вы живёте совсем близко, да?
– Я – да, – говорю я, тыча пальцем в Рене. – Она – нет.
Трой делает шаг вперёд и принюхивается к моей штанине.
От неловкости я начинаю ёрзать.
– Ты какой-то подозрительный, – жёстко бросает констебль Юргенсен. – Чувствуешь вину за то, что украл экспозицию «Потока мечты»?
– Нет! – пищу я, вскакивая. Я почти слышу, как в моих карманах клацает рыба.
Трой снова гавкает.
– Мы не крали рыбу, – говорит Рене. – Зачем она нам?
Констебль Уилсон слегка покашливает.
– Миссис Филипович, которая регулирует перекрёсток, говорит, что видела деревянную рыбу в вашей тележке.
Трой принюхивается к моей штанине, поднимаясь чуть выше.
– Та рыба не с забора детского сада при школе. Её сделал мой брат, Аттила.
– Аттила! – восклицает констебль Юргенсен. Затем он поворачивается к констеблю Уилсон и поясняет: – Тот самый несовершеннолетний, который разрисовал старшую школу.
– Да, но он выплатил свой долг обществу, – говорит Рене. – Он сделал кучу деревянных поделок для обеих школ, которые участвуют в «Потоке мечты».
Здесь встреваю я.
– Мадам Х, то есть миссис Филипович, видела, как мы везли их в школу Брюса Т. Линдли.
Костебль Уилсон прищуривается.
– Аттила не подходил к этой школе, верно?
– Нет! Он учится в Чемплейн Хай, а не в Брант Хиллз.
Рене расскажет им, что Аттила одолжил машину, которую они чинили на уроках труда, чтобы добраться до школы Брюса Т.? Учитель труда ему разрешил? Или использование «Сатурна» – тоже кража?
В кои-то веки Рене не теряет присутствия духа. Я думаю, она всё делает правильно.
– То есть вы не знаете, куда делась рыба? – спрашивает констебль Юргенсен.
Я должен рассказать полицейским, что в моём кармане лежит деревянная рыба. Но они точно подумают, что мы замешаны в краже. А мы ведь ничего не знаем. Я кладу руку на карман с рыбками. Кажется, окунь и рыба-меч ожили и пытаются выпрыгнуть из моего кармана.
Кажется, Трой что-то учуял. Он подпрыгивает на месте.
– Что у тебя в кармане? – спрашивает констебль Уилсон.
– Печёночные байтсы, – отвечаю я, доставая пакет на молнии из другого кармана. – Их готовит мой папа. Можно угостить Троя кусочком?
– Ни в коем случае, – говорит констебль Юргенсен.
Трой упирается лапами в мои ноги и виляет хвостом.
– Прости, малыш, – говорю я и чешу ему за ухом.
– Покажи, пожалуйста, что у тебя в другом кармане, – говорит констебль Уилсон.
Моё лицо пылает, щёки становятся красными, как томатный суп. И что теперь?
Я знаю, что должен был достать рыбу-меч и окуня, как только констебль Юргенсен упомянул «Поток мечты». Стоило сделать это ещё раньше. Как только я зашёл в кабинет, я должен был спросить, куда пропала рыба с ограды и показать те, что собаки подобрали на своём по пути.
Но нет. Я медленно и нехотя достаю окуня и рыбу-меч именно сейчас.
Рене быстро встревает.
– Они были в пасти Пинга и Понга, когда мы вернулись домой. Мы понятия не имеем, откуда эти рыбы. – Она говорит так быстро, что даже я верю в то, что их она их украла. Трой взвывает и падает на пол.
– Серьёзно? – говорит констебль Юргенсен. – Вы уверены, что они не подобрали их в комнате Аттилы?
– Что? – визжу я. – Мы даже не заходили домой к Рене. В смысле зашли, но только в коридор на пару минут.