Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разделяй и властвуй
Шрифт:

25

НАСЛЕДСТВО

С этой секунды для Дака потеряло значение все на свете, кроме необходимости как можно быстрее вернуться к Сэре и Рику. Любой ценой, пусть даже для этого ему придется привести Стража времени прямо к тому месту, где Ролло и его люди высаживаются на свои ладьи.

Он должен был рассказать Сэре о своих родителях! Шишка на голове у Горма выглядела совсем свежей, и если глаза не обманывали Дака, то его мама с папой были здесь всего несколько часов тому назад. Да что там,

они и сейчас могли быть здесь, совсем рядом! Дак с трудом сдерживался, чтобы не начать окликать их в сырых рассветных сумерках.

Если Стражу времени и показалась подозрительной неожиданная покорность Дака, быстро согласившегося отвести его к викингам, то он не подал виду. Напротив, он охотно побрел следом за своим пленником, по пути сварливо перечисляя все злоключения, перенесенные им после бегства троицы путешественников из 885 года, обернувшегося для злополучного Горма немилостью Зигфрида, изгнанием и унизительным прозябанием в рядах франков.

Даку было искренне наплевать на его страдания, поэтому он даже не слушал.

— Зигфрид забрал мой меч, мой Леггбитр! [9] — причитал Горм. — Ты хоть знаешь, что значит для честного норманна лишиться своего меча?

Поскольку Дак ничего не ответил, Горм как следует пихнул его в спину, чтоб был поразговорчивей. Дак затряс головой.

— Унижение — вот что это значит! Леггбитр принадлежал моему отцу, а тот получил его от своего отца! А знаешь, что я передам своему сыну?

Дак посмотрел через плечо на Стража времени, силясь сообразить, что может достаться бедному мальчику помимо носа картошкой и лопоухих ушей своего отца. Будет замечательно, если он не унаследует ничего другого!

9

В переводе имя меча Горма означает «ногорез» или «грызущий за ноги».

Новый толчок в спину заставил его промямлить:

— Э-э-э-э… что же?

Дак старался не думать о том, как посмотрят на него Сэра и Рик, когда узнают, что он привел в свой лагерь смертельного врага. Он совершил страшную глупость и сам это знал, но что теперь поделать?

— Ничего! — рявкнул Горм. — Ничего я ему не оставлю. Но все изменится, когда я отдам Зигфриду вашу волшебную металлическую диковинку! Ты приведешь меня в лагерь, отдашь мне эту премудрость, а за это я, может быть, сохраню тебе жизнь. По рукам?

Для того чтобы Дак как следует понял его слова, он взмахнул боевым топором и одним ударом срубил толстый сук с ближайшего дерева. Смысл был предельно ясен: если что-то пойдет не так, на месте сука окажется шея Дака. Признаться, Дак содрогнулся и без особого успеха постарался не думать о чрезвычайно доходчивой угрозе Горма.

Когда Сэра поймет, что он натворил, она придет в ярость. Но сейчас Дака это нисколько не волновало. Сейчас его волновало только то, как бы поскорее отыскать своих родителей.

* * *

— Он уже должен быть здесь! — прошипела Сэра. Она ходила кругами по берегу затянутой туманом реки Эр, а Рик, сидя у самой воды, швырял камешки в реку. Утро был пасмурное, камни тонули в сером тумане, прежде чем исчезали в воде.

— Это же Дак, — отозвался Рик. — Я удивлюсь, если он явится раньше полудня!

Сэра повернулась к нему и с вызовом скрестила руки на груди.

— И что ты хочешь этим сказать?

Камешек, пущенный Риком, с громким всплеском шлепнулся в воду. Рик дернул плечом.

— Только то, что сказал. Дак есть Дак. А мы отпустили его одного во вражеский лагерь. Думаю, вероятность того, что он не свалял дурака и не попался, примерно пятьдесят на пятьдесят.

Кровь бросилась в лицо Сэре от возмущения и тут же отхлынула от страха.

— Дак не так глуп, — пробормотала она. — Я уверена, он извлек урок из прошлого происшествия!

— Тогда скажи честно: когда он не попадал в беду? Что с нами, что без нас. Слушай, я прекрасно понимаю, что он по уши влюблен в историю и для него все наши путешествия во времени — это одна большая экскурсия по историческим местам. К сожалению, при этом ему не хватает ума быть осторожным и не рисковать понапрасну.

Сэра хотела возразить. Она даже открыла рот, чтобы встать на защиту своего лучшего друга. Но ничего не сказала. Потому что Рик был абсолютно прав.

Громко вздохнув, Сэра отвернулась и возобновила беготню по кругу. Чуть ниже по течению Ролло и его воины затаскивали свои пожитки на привязанные к берегу ладьи, готовясь к отплытию. Учитывая размеры войска, погрузка должна была занять довольно много времени, однако если Дак, Сэра и Рик хотели отправиться вместе с викингами, им следовало быть наготове.

Очень скоро франки поймут, что викинги их одурачили, и тогда, собрав свои силы, они бросятся преследовать врага. Сэре совершенно не хотелось застрять в X веке, чтобы иметь возможность своими глазами увидеть, как выглядит армия разъяренных франков!

Она еще какое-то время побродила туда-сюда, потом резко остановилась перед Риком. Признаться, исчезновение Дака было не единственной проблемой, которая ее тревожила.

— Как ты думаешь, позволив Ролло уйти из окружения, мы исправили Перелом? — прямо спросила она.

Рик молча покачал головой.

— Ты так думаешь, потому что…

Он поднял голову, и Сэра увидела в его глазах что-то знакомое.

— Мои Отголоски становятся все хуже, — признался Рик.

Сэра сморщилась.

— Совсем плохо?

Рик хотел рассмеяться, но сумел выдавить из себя лишь сдавленный кашель. Сэра села рядом с ним, пристально вглядываясь в его лицо.

— Ты никогда не рассказывал мне о своих Отголосках, — осторожно сказала она.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х