Разоблачение
Шрифт:
– Значит, сообщение пришло из запертого кабинета? – подняв брови, спросил Сандерс.
– Не знаю… Мы работаем над этим, но пока все остается под завесой тайны.
– Прелестно, – сказала Фернандес. – А что там с «Конрад Компьютер»?
– Они заняли очень твердую позицию: могут дать информацию только фирме-нанимателю – в данном случае «ДиджиКом», но ни в коем случае не нам. А компания-наниматель к ним за информацией не обращалась. Когда мы пробовали на них нажать, они позвонили в «ДиджиКом», и там ответили, что не заинтересованы ни
– М-м-м-м…
– Дальше, о ее муже, – продолжал Алан. – Я говорил кое с кем из «КоСтар» – фирмы, где он сейчас работает. Говорят, он терпеть не может свою бывшую супругу и может порассказать о ней много гадостей. Но сейчас он уехал со своей подружкой в отпуск, в Мексику, и вернется только на следующей неделе.
– Скверно…
– Дальше, «Новелл»: они держат у себя архивы только за последние пять лет. Все более старое находится у них в хранилище в Юте. Они понятия не имеют, есть ли там что-нибудь для нас интересное, но всегда готовы помочь, если мы за это заплатим. Правда, это займет две недели.
– Никуда не годится, – покачала головой Фернандес.
– Согласен…
– У меня сильное подозрение, что «Конрад Компьютер» что-то скрывает, – сказала Фернандес.
– Очень может быть, но нам придется подавать на них в суд, чтобы это доказать, а у нас нет на это времени. – Алан посмотрел через дворик на остальных адвокатов: – А как дела здесь?
– Да никак. Они уперлись как бараны.
– И ни на шаг?
– Ни в какую.
– Боже, – сказал Алан. – Что же у них в запасе?
– Очень бы хотелось знать, – согласилась Фернандес.
Сандерс достал телефон и набрал свой рабочий номер.
– Синди, звонки были?
– Только два, Том. Стефани Каплан спрашивала, не сможете ли вы сегодня с ней встретиться.
– Она сказала зачем?
– Нет, но она сказала, что это не очень важно. И два раза заходила Мери Энн, искала вас.
– Наверное, хочет с меня шкуру спустить, – предположил Сандерс.
– Я так не считаю, Том. Она одна из очень немногих… Ну, она очень беспокоится о вас.
– Ладно. Я ей позвоню. Он начал было набирать номер Мери Энн, когда Фернандес резко ткнула его под ребра. Подняв глаза, он увидел худощавую женщину средних лет, идущую в их сторону от автостоянки.
– Сейчас начнется, – сказала Фернандес.
– Что? Кто это?
– А это, – пояснила адвокат, – Конни Уэлш.
Конни Уэлш оказалась женщиной лет сорока пятим седоватыми волосами и кислым выражением лица.
– Это вы – Том Сандерс? – спросила она.
– Совершенно верно.
Она достала диктофон.
– Я Конни Уэлш из «Пост-Интеллидженсер». Можете ли мы поговорить несколько минут?
– Ни в коем случае, – вмешалась Фернандес.
Уэлш посмотрела в ее сторону.
– Я адвокат мистера Сандерса.
– Я знаю, кто вы, – сказала Уэлш и повернулась к Сандерсу.
– Мистер Сандерс, наша газета напечатала заметку о случае дискриминации в «ДиджиКом». Из моих источников мне стало известно, что вы обвинили Мередит Джонсон в сексуальном преследовании, это верно?!
– Ему нечего сказать по этому поводу, – заявила Фернандес, становясь между Уэлш и Сандерсом.
Уэлш, заглядывая через ее плечо, продолжала спрашивать:
– Мистер Сандерс, правда ли то, что вы и мисс Джонсон – старые любовники и что ваше обвинение – это способ свести с ней счеты?
– Ему нечего сказать по этому поводу, – повторила Фернандес.
– А мне кажется, ему есть что сказать, – возразила Уэлш. – Не слушайте ее, мистер Сандерс! Можете смело говорить все, что хотите. Думаю, вам надо воспользоваться удобным случаем и попытаться защитить себя, потому что мои источники также сообщили, что вы нанесли физическое оскорбление мисс Джонсон во время вашей известной встречи. Люди выдвигают против вас очень серьезные обвинения, и вы, наверное, хотите им ответить. Что вы можете сказать в свою защиту? Приставали ли вы к мисс Джонсон?
Сандерс открыл было рот, но Фернандес метнула на него грозный взгляд и положила ладонь ему на грудь.
– Это вам мисс Джонсон сообщила? – спросила она журналистку. – Поскольку, кроме них двоих в кабинете никого не было, подобные сведения вы могли почерпнуть только от нее.
– Я не могу вам открыть свой источник, но он достаточно хорошо информирован.
– Ваш источник работает в компании или вне ее?
– Не могу вам сказать.
– Мисс Уэлш, – сказала Фернандес, – я запрещаю мистеру Сандерсу разговаривать с вами. А вам следовало бы переговорить с юрисконсультом «Пост-Интеллидженсер», прежде чем выдвигать подобные необоснованные обвинения.
– Они не необоснованные, у меня очень надежный…
– И если у вашего юриста возникнут вопросы, посоветуйте ей связаться с мистером Блэкберном, и он разъяснит ей меру вашей ответственности в этом деле.
– Мистер Сандерс, – мрачно улыбнулась Уэлш, – вы не хотите чего-либо добавить?
– Сначала поговорите с юрисконсультом, мисс Уэлш, – напомнила Фернандес.
– Поговорю, поговорю. Но дело не в этом. Ни вам, ни Блэкберну не удастся замять это дело. И, между нами говоря, я не представляю, на что вы рассчитываете, если собираетесь выиграть это дело.
Фернандес наклонилась к журналистке, улыбнулась и предложила: – Почему бы вам не отойти со мной на минутку в сторону – я хочу вам кое-что объяснить.
Они отошли на несколько ярдов.
Алан и Сандерс остались стоять на месте. Алан вздохнул и спросил:
– Вы, верно, многое отдали бы за возможность послушать, о чем они сейчас говорят?
– Мне безразлично, что вы там говорите, – заявил Конни Уэлш. – Свой источник я вам все равно не назови.
– А я вас и не прошу. Я просто ставлю вас в известность, что ваша история не соответствует действительности…