Разобщённые

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Несколько слов от переводчика

С того момента, когда я закрыла последнюю страницу книги Нила Шустермана Unwind, у меня чесались руки взяться за её перевод. К сожалению, всё время что-то мешало — переводы выстраивались в очередь, бросить их было нельзя. Я несколько раз пыталась зажечь других переводчиков-любителей идеей перевести эту книгу. В одном случае это получилось, но потом работа была прервана по неизвестной мне причине. Так Unwind и остался непереведённым, пока не вышел его официальный перевод под названием «Беглецы».

К сожалению, этот перевод практически вычистил из книги её футуристическую составляющую. Все

те «вкусные» термины, которые придумал Шустерман и которые придают книге дистопический колорит, в официальном переводе первой книги трилогии оказались за бортом. Кстати, из-за этого в восприятии некоторых читателей произошла путаница: они вообразили, что Шустерман описывает модель вполне реального мира, и обрушили на голову автора страшные проклятия: мол, что это за больная фантазия такая — описывать, как детей разбирают на запчасти! Да разве кому-либо из родителей в здравом уме... Да разве в каком-либо государстве возможно такое... И т. д.. (Оставим в стороне родителей, жестоко обращающихся с собственными детьми, оставим в стороне и то, что в истории существовало сколько угодно государств, отправляющих своих граждан на смерть просто так, нипочему.) Этих читателей трудно обвинять: поскольку из книги выброшены практически все неологизмы, она оставляет впечатление не футуристической дистопии, а вполне реальной жизни.

А это вовсе не так. Шустерман описал мир, который, как говорится, «ни в какие ворота не лезет». Он и сам об этом говорит во вступлении ко второй книге трилогии: «мир, перевёрнутый с ног на голову».

Поэтому я, приступая к переводу второй книги трилогии Unwind, сразу решила, что постараюсь по мере сил и возможностей сохранить эту авторскую футуристическую терминологию, естественно, адаптировав её для русскоязычного читателя. Во вступлении ко вставной новелле «Оборванные струны» я об этом уже говорила, предупреждая читателя, что ввела в текст слова, которые есть у автора, но нет в официальном переводе книги Unwind на русский язык. К счастью, мне не пришлось заниматься составлением глоссария, поскольку за меня это сделал сам автор. В самом начале второй книги трилогии он даёт перечень этих терминов и их объяснение в несколько необычной, тоже с ног на голову поставленной форме.

Для тех, кто читал «Оборванные струны», новые термины не будут неожиданностью, как не будет неожиданностью и склонение имени Лев. Для тех, кто не читал (всё же рекомендую почитать), объясню: Лев — это не русское имя Лев, это сокращение от библейского Левий, и поэтому склонять его как «Льву», «Львом» и т. п. нельзя. Оно должно склоняться «Леву», «Левом». Поначалу будет, возможно, непривычно, но через пару страниц это чувство пройдёт.

А для того, чтобы была всё-таки какая-то преемственность переводов, я со временем сделаю и перевод первой книги.

Выражаю огромную благодарность моему дорогому редактору Linnea, без которой этого перевода, может, вообще не было бы. Её помощь бесценна, как всегда. Также большое спасибо mila_usha_shak — ты никогда не отказываешь в помощи.

sonate10

• • •

Ответ таков...

«Обречённые на расплетение» и «Разобщённые» повествуют о мире, перевёрнутом с ног на голову. А значит, лучший способ напомнить вам предысторию — устроить нечто вроде популярной викторины, где ответ стоит перед вопросом. Читай ответы и проверь, сколько вопросов ты поставишь правильно! Если наберёшь достаточно баллов — кто знает, может, тогда ты сможешь порвать в клочки свой собственный ордер на расплетение! (Предупреждение: если ты пропустишь игру и перейдёшь сразу к тексту, то при чтении вполне можешь почувствовать себя слегка... несобранным.)

Процесс, при помощи которого человека разделяют на части. Согласно закону, сохраняться живыми и использоваться при трансплантации должны 99,44% тела разделяемого, иначе именуемого расплётом.

Что такое расплетение?

Вторая гражданская война в США, также известная под названием Глубинной войны, закончилась, когда армия сторонников абортов (иначе называемая Бригадой Выбора) и армия его противников (иначе называемая Армией Жизни) пришли к этому соглашению, которое установило, что жизнь неприкосновенна с момента зачатия и до достижения ребёнком возраста тринадцати лет. После этого момента «трудного подростка» можно подвергнуть «ретроспективному аборту».

Что такое «Соглашение о расплетении»?

Когда мать не хочет заботиться о новорождённом, она использует своё законное право на то, чтобы оставить ребёнка на чужом пороге. Тем самым ребёнок переходит под полную юридическую ответственность людей, которые проживают в данном доме. Это неофициальное название для таких детей.

Кто такой «принесённый аистом»?

Когда кто-то подвергся расплетению, то все части тела этого человека, по существу, остаются живыми, так что человек не считается мёртвым. Поэтому говорят, что он находится в этом состоянии.

Что такое «жить в состоянии распределённости»?

Эти учреждения служат для подготовки расплётов к жизни в состоянии распределённости. Каждое учреждение отличается собственной индивидуальностью, но все они предназначены для создания позитивного настроя у подростков, предназначенных к расплетению.

Что такое заготовительные лагеря?

Этот заготовительный лагерь расположен на севере Аризоны, в городке, основанном довольными жизнью лесорубами. В настоящее время закрыт по причине произведённого там террористического акта.

Что такое «Заготовительный лагерь «Весёлый Дровосек»»?

Сленговое название клиники в заготовительном лагере, где производят расплетение.

Что такое «живодёрня»?

Эти молодые террористы-самоубийцы вводят в свою кровеносную систему не поддающееся обнаружению приборами химическое вещество, которое делает их кровь взрывоопасной. Своё название они получили по способу детонации — чтобы взорвать себя, нужно с силой хлопнуть в ладоши.

Кто такие «хлопатели»?

Это неофициальное название для служащих Федеральной инспекции по делам несовершеннолетних. В их функции входит полицейский надзор за расплётами.

Кто такие юнокопы?

Приведение кого-либо в бессознательное состояние с помощью транквилизирующих (усыпляющих) пуль или дротиков. Этот метод находится на вооружении инспекторов по делам несовершеннолетних, потому что стрелять в расплётов обычными пулями запрещено — можно повредить жизненно важные органы, что резко снижает их ценность.

Книги из серии:

Беглецы

[9.0 рейтинг книги]
[9.2 рейтинг книги]
[9.3 рейтинг книги]
[8.9 рейтинг книги]
[9.3 рейтинг книги]
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии