Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Развод с магнатом
Шрифт:

Выйдя из палаты, Сандра кивнула Анне Монт, ожидавшей, видимо, представления Джеймсу. Проходя коридорами клиники, молодая женщина решила сразу же поехать в главный офис Корпорации. На лестнице ее обогнал Иоахим Мельдерс.

Когда она спустилась в холл клиники, он разговаривал по телефону, облокотившись на стойку администратора. Желая убедиться, что Мельдерс сообщил управляющему Корпорации Дезерту все, что нужно, Сандра остановилась поодаль, дожидаясь конца разговора. Мельдерс говорил мало, задавал какие-то отрывистые вопросы, но по его лицу молодая женщина поняла, что он узнал что-то весьма тревожное. Как только он положил трубку, она подошла к стойке.

– Что произошло, мистер Мельдерс? Вы же слышали, мой муж распорядился держать меня в курсе всего, касающегося Корпорации.

Глава службы безопасности со странным выражением вгляделся в ее лицо и лишь потом

ответил:

– На рынке появились алмазы, добытые в африканской шахте, которую Корпорация продала четыре года назад как истощившуюся.

– Вы имеете в виду шахту Бонтилези? – Эта новость уже была известна Сандре, но Мельдерс мог и не знать о том, что Джеймс сообщил ее жене. – Она продана не четыре, а пять лет назад.

– Нет, миссис Харпер, – мрачно произнес глава службы безопасности, – я имею в виду совсем другую шахту. К сожалению, с ней произошло то же самое, что с шахтой Бонтилези. Теперь обе они принадлежат компании «Даймонд Бразерс».

– Господи… – Сандра повертела в руках ключ от машины, и брелок в виде хрустального шарика жалобно звякнул. Нет, ей не показалось, она точно уже сталкивалась с такой ситуацией! Это было давно, еще до того, как она стала миссис Харпер… Рассеянно попрощавшись, она пошла к выходу. Мельдерс, все еще не двигаясь с места, со странным выражением лица посмотрел ей вслед, но тут же снова принял невозмутимый вид: в холл спускалась Лиз, и к ней уже шел гардеробщик, бережно неся в руках кремовое пальто. Проходя мимо главы службы безопасности, Лиз Харпер неожиданно повернулась к нему:

– Мне нужно обсудить с вами один вопрос, мистер Мельдерс.

– Разумеется, миссис Харпер, – он почтительно наклонил голову.

– Но не сейчас и не здесь. Приезжайте ко мне домой. Например, к часу?

– Да, миссис Харпер.

– Благодарю вас, мистер Мельдерс.

Лиз кивнула застывшему на отдалении гардеробщику, и тот поспешил подать ей пальто. Бросив равнодушный взгляд в зеркало, вдова Теренса Харпера прошествовала к дверям.

В глазах Иоахима Мельдерса, смотревшего ей вслед, медленно разгорался Везувий. Неужели Лиз Харпер решилась начать разговор, которого он ждал так давно, уже несколько лет? Мельдерс взглянул на часы: полдвенадцатого. До встречи оставалось еще достаточно времени, чтобы он мог все хорошо обдумать.

Глава 8

СОЮЗНИКИ

Сандра пила кофе, сидя в кабинете мужа в главном офисе Корпорации. За прошедший час ей удалось навести здесь полный беспорядок: папки и скоросшиватели с документами были разложены по всем столам, компьютер деловито гудел, перезагружаясь. Молодая женщина с удовольствием отметила, что чувствует себя в этом мире цифр, дат, имен и географических названий, как дома. Сэр Грэхем оказался превосходным учителем: ничто из того, что он вколачивал ей в голову, не забылось, напротив, память по первому требованию предоставляла любую информацию, касавшуюся Корпорации Харпера. Правда, эта информация теперь несколько устарела, ведь со времени обучения Сандры командой Урмаса Шольца минуло семь лет, многое изменилось и на рынке алмазов, и в технологиях их добычи. Неизменным осталось одно: Корпорация Харпера по-прежнему занимала ведущее место среди европейских алмазодобывающих компаний. Или нет?

Перехватив длинные волосы заколкой, Сандра снова села за компьютер и защелкала «мышью». Да, все верно: за последние пять лет Корпорация продала в разные руки четыре шахты. И главным экспертом по всем четырем продажам был один и тот же человек. В двух из четырех проданных шахт «вновь появились алмазы», так что можно предположить, что скоро они появятся и в остальных двух… Сандра развернула кресло и взяла в руки досье на специалиста, возглавлявшего геолого-разведывательные экспедиции Корпорации в течение последних семи лет. Ричард Грей… Несмотря на исчерпывающий отчет, который она получила в службе безопасности, Сандра сама сделала несколько звонков в те фирмы, с которыми, судя по документам, сотрудничал Грей. Вспомнив уроки того же Урмаса Шольца, она, конечно же, не задавала никаких прямых вопросов, но все же ей удалось выяснить, что в этих фирмах к Ричарду Грею претензий не было. Везде его считали высококлассным и добросовестным работником. Его выход на пенсию по состоянию здоровья тоже ни у кого сомнений не вызывал – все было именно так, как говорил Джеймс.

Фальсификация экспертизы… Пустые шахты… Запах кофе… Рабочий стол и множество документов на нем… Как это часто бывает, тренированная память, зацепившись за какую-то незначительную деталь, развернула перед Сандрой целую картину из прошлого.

Вот она сидит в рабочем кабинете с пачкой листов для конспектов и делает в них пометки, а сэр Грэхем, прислонив к столу трость с рукояткой в виде дубовой ветки, читает ей лекцию. Тема занятия – образование империи Теренса Харпера.

– Будучи уже владельцем нескольких шахт в Западной Африке, – рассказывает сэр Грэхем, глядя в только ему видимую точку на противоположной стене, – Теренс положил глаз на шахту конкурента, находящуюся по соседству. Это была очень прибыльная шахта. Получив ее, Теренс стал бы абсолютным хозяином в регионе. Но он понимал, что конкурент не собирается продавать такой выгодный участок, и даже не стал делать ему таких предложений. Ситуация подтолкнула Теренса к разработке плана, который потом принес ему головокружительный успех. Через посредников он вступил в контакт с главным экспертом, работавшим на этого конкурента, посулил эксперту огромные деньги – сумму, впятеро превосходящую его годовую зарплату, – и гарантировал ему полную безопасность. В результате на стол владельца прибыльной шахты лег отчет, согласно которому эта шахта находилась на грани истощения, и не позднее, чем через год, должна была попросту стать убыточной. Поверив результатам экспертизы, владелец шахты в панике начал искать покупателя. Тут-то на сцене и появился Теренс Харпер. Он заявил, что прекрасно осведомлен о результатах экспертизы, но, тем не менее, готов приобрести участок земли, на котором находится шахта, за разумную цену. Он хотел бы, объяснил свои намерения Харпер, закрыть шахту и построить на ее месте поселок для шахтеров. Выторговав незначительную прибавку к первоначально названной сумме, владелец шахты согласился на сделку. Таким образом Теренс приобрел по дешевке прибыльную шахту. Но он не спешил воспользоваться результатом своей аферы. С помощью того же купленного эксперта он поступает подобным образом еще несколько раз – на протяжении пяти лет, после чего неожиданно выходит на рынок алмазов с неслыханно низкими ценами. Но и этого мало. Перед выходом на рынок Теренсу Харперу удается так же, через подкуп экспертов, продать конкурентам несколько собственных истощившихся шахт. В результате Теренсу Харперу удалось не только выйти на рынок алмазов, но и стать его королем.

Сидя перед мерцающим монитором, Сандра испытывала почти мистический ужас. Ей казалось, что Теренс Харпер действует с того света! Впрочем, такое уже было однажды в ее жизни. Ведь именно воля покойного вырвала ее из привычной серенькой жизни и сделала женой одного из самых богатых людей Европы. Но тогда он действовал в интересах своего сына, а теперь? «Нет, Теренс Харпер тут ни при чем», – решительно сказала себе молодая женщина и, стряхнув оцепенение, снова защелкала «мышью». Теренс Харпер ни при чем, но кто же затеял эту опасную игру с Корпорацией?..

Новая мысль заставила ее руки бегать по клавиатуре с удвоенной скоростью. Алмазные шахты, приобретенные за последние пять лет… Таких оказалось четыре – Вестленд и Бовильгау в Африке, Тотонако и Рио-Пронто в Южной Америке. Все эти шахты Джеймс инспектировал лично. А вот еще одна, пятая сделка, проведенная совсем недавно – в начале мая, когда они с Джеймсом уже отдыхали в Анцио. Так и есть! Результат экспертизы подписан тем же Ричардом Греем. «Предполагаемый объем добычи…». Цифры, стоявшие в этой графе, были очень солидными. Черт побери, кто же готовил эту сделку? В любом случае Джеймс должен об этом немедленно узнать. Сандра нажала кнопку переговорного устройства, чтобы выяснить, где находится новый секретарь мужа. Оказалось, что Анна Монт здесь же, в главном офисе – Джеймс попросил ее подготовить какие-то бумаги. Немедленно вызвав девушку к себе, Сандра усадила ее за второй компьютер и быстро продиктовала краткий отчет о своих сегодняшних изысканиях. После того как документ был распечатан на принтере, она бегло просмотрела его и передала Анне.

– Мистер Харпер должен прочесть это немедленно, – сказала она. – Пожалуйста, поезжайте в клинику прямо сейчас.

Анна кивнула, убрала бумаги в пластиковую папку и ушла. Сандра, оставшись в одиночестве, откинулась в кресле и прижала ладони к вискам.

Иоахим Мельдерс велел водителю остановить машину – темно-синий джип «рейнджровер» с эмблемой Корпорации, вышел на набережную Виктории и спустился к реке. Темза, с обоих берегов одетая камнем, отражала в своих темных водах голубое весеннее небо. Маленькая стайка уток, покачиваясь на волнах, скользила вдоль парапета. С реки дул прохладный ветер, и глава службы безопасности пожалел, что оставил плащ в машине. Но возвращаться он не стал, ему надо было побыть одному и подумать.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2