Чтение онлайн

на главную

Жанры

Речные заводи (том 2)
Шрифт:

В этом месте Хуан Вэнь-бин даже прикусил язык от изумления и, качая головой, сказал себе: «Да, этот мерзавец настоящий беззаконник! Он хочет превзойти в жестокости самого Хуан Чао! Да это же самый настоящий мятеж!»

Прочитав еще раз подпись: «Написал Сун Цзян из Юньчэна», Хуан Вэнь-бин подумал: «Я часто слышал это имя; наверное, какой-нибудь мелкий чиновник». И, подозвав слугу, спросил:

– Кто написал эти стихи?

– Вчера вечером приходил какой-то человек, – отвечал слуга. – Он сидел один, выпил кувшин вина, а потом написал стихи.

– А каков он из себя? – продолжал расспрашивать Хуан Вэнь-бин.

– На

лице у него клеймо, – сказал слуга. – Видимо, это какой-нибудь ссыльный из лагеря. Он низкого роста, смуглолицый и худой.

– Так, так, – произнес Хуан Вэнь-бин и попросил слугу принести кисточку, тушь и бумагу. Он списал стихи Сун Цзяна и, спрятав их, сказал слуге, чтобы написанное на стене не стирали. Затем он спустился вниз и пошел к своей лодке, где и провел эту ночь.

На следующий день после завтрака Хуан Вэнь-бин отправился к начальнику области в сопровождении слуги, несшего корзинку с подарками. Начальник только что закончил свой утренний прием в управлении и возвратился домой. Хуан Вэнь-бин попросил слугу, который впустил его, доложить о нем начальнику. Прошло довольно много времени, прежде чем вышел слуга и пригласил Хуан Вэнь-бина пройти во внутренние комнаты. Здесь его встретил сам Цай Цзю, и после обычных приветствий Хуан Вэнь-бин преподнес начальнику области свои дары. Затем они уселись на местах, предназначенных для хозяина и гостя, и Хуан Вэнь-бин сказал:

– Я приходил к вам, господин начальник, еще вчера. Но в доме было много гостей, и я не решился беспокоить вас. А сегодня опять пришел засвидетельствовать вам свое почтение.

– Помилуйте, мы же с вами близкие друзья, – укоризненно промолвил Цай Цзю. – Вам ничто не мешало пройти прямо к нам. Конечно, моя вина в том, что я не встретил вас.

В это время слуги подали чай. За чаем Хуан Вэнь-бин обратился к хозяину дома:

– Разрешите спросить, ваша милость, не получали ли вы за последнее время известий от вашего уважаемого батюшки – советника императора?

– Только позавчера получил от него письмо, – последовал ответ.

– Разрешите полюбопытствовать, что нового в столице?

– Мой батюшка написал о том, что историк-астроном доложил императору о результатах наблюдения за небесными явлениями. Установлено, что свет созвездия Большой Медведицы падает на южные владения княжеств У и Чу. Это – знамение того, что там могут появиться лихие люди. В этих местах необходимо установить строжайшее наблюдение и уничтожать мятежников. Вдобавок ребятишки на улицах распевают какие-то подозрительные песенки:

«В доме дерево взрастивши»,Причинит стране несчастье.Тот подымет меч мятежный,«У кого вода с работой».Тридцать шесть вояк не втунеВмиг зажгут мятеж в Шаньдуне.

Ну и вот, в связи с этим мой отец приказывает мне быть особенно осторожным в моей области, – закончил начальник.

Выслушав это, Хуан Вэпь-бин долго сидел задумавшись и потом с улыбкой сказал:

– Ваша милость, а ведь это дело – не простая случайность. – С этими словами он вынул из рукава стихи, которые списал со стоны в харчевне «Сюньянлоу». Передавая листок начальнику Цай Цзю, он добавил: – Я не думал, что этот человек находится здесь.

– Да ведь это же мятежные стихи! – воскликнул Цай Цзю. – Где вы их раздобыли, господин тунпань?

– Вчера вечером, когда я не осмелился войти в ваш дом, – отвечал Хуан Вэнь-бин, – я возвратился на берег реки и, не зная, как убить время, зашел в «Сюньянлоу». Там я стал читать стихи, написанные праздными людьми на стене, и среди них нашел вот эти.

– А кто же мог их написать? – удивленно спросил начальник области.

– Тут точно указано имя этого человека, – сказал Хуан Вэнь-бин. – Под стихами стоит подпись: «Написал Сун Цзян из Юньчэна».

– Но кто же он, этот Сун Цзян? – снова спросил начальник.

– А он сам об этом ясно пишет, – промолвил Хуан Вэнь-бин. Прочтите слова:

Я в несчастье попал, я людьми заклеймен!

Мне Цзянчжоу – что плен! Мне лишь муки даны!

Нет никаких сомнений, что это какой-то ссыльный, один из заключенных в военном лагере.

– Да что может сделать какой-то ссыльный преступник? – удивился начальник Цай Цзю.

– Нет, ваша милость, – возразил Хуан Вэнь-бин, – вы не должны так относиться к нему. Ведь и те подозрительные песенки, которые мальчишки распевают на улицах, и сообщение вашего почтенного батюшки имеют прямое отношение к этому человеку.

– Да откуда же это видно? – с недоумением спросил начальник области.

– Подумайте сами, – отвечал Хуан Вэнь-бин, – недаром в песенке говорится, что бедствие для страны заключается в доме и дереве. Это означает, что человек, который должен разорить страну, носит фамилию Сун, иероглиф которой состоит из двух знаков: «дом», и находящегося под ним знака «дерево». Теперь дальше. Глава разбойников состоит из иероглифов «вода» и «работа». Это говорит о том, что имя человека, который подымет народ на восстание, состоит из иероглифа «Цзян» – в значении «река». Тот, кто написал эти мятежные стихи, как раз и носит фамилию Сун, а имя его Цзян. Само небо предопределило, чтобы это дело попало к вам в руки. Вы спасете народ!

– А что же тогда значат слова: «Тридцать шесть вояк не втуне вмиг зажгут мятеж в Шаньдуне?» – спросил начальник области.

– Это может означать либо годы, либо число участников, – отвечал Хуан Вэнь-бин. – А что касается слов: «зажгут мятеж в Шаньдуне», так ведь уезд Юньчэн и находится в Шаньдуне. Здесь уже полное совпадение.

– А верно ли, что этот человек находится здесь? – спросил начальник области.

– Слуга в харчевне «Сюньянлоу» сказал мне, что какой-то человек написал эти стихи позавчера, – произнес Хуан Вэнь-бин. – Да ведь не так уж трудно установить, кто он такой. Стоит вам только просмотреть списки заключенных, и вы сразу узнаете – есть здесь такой человек, или нет.

– Вы очень умны и дальновидны, господин тунпань, – похвалил его Цай Цзю и тут же приказал принести из канцелярии списки заключенных.

Вскоре посланный вернулся, передал списки начальнику области, и тот стал просматривать их. Действительно, в конце списка он нашел запись о том, что в пятом месяце в лагерь прибыл новый ссыльный Сун Цзян из уезда Юньчэн. Увидев эту запись, Хуан Вэнь-бин сказал:

– Вот это и есть тот самый человек, о котором распространяются слухи. Это дело не шуточное. Тут медлить нельзя! А то об этом могут проведать те, кому не следует. Необходимо срочно арестовать его и посадить в городскую тюрьму. А там уже можно будет подумать, что делать дальше.

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец