Рефрен Феникса
Шрифт:
— Я не нашла его. Не совсем.
— Тогда что ты нашла?
— Гримуар тёмного ангела Теи, — сказала она мне. — Или как минимум то, что приведет нас к гримуару.
— А ты не шутила, Арина. Это очень косвенно.
— Я уверена, что гримуар — это ключ к уничтожению Святилища Стражей. Это просто следующий шаг.
— Как тогда, когда мы нашли четыре части пергамента, и они соединились, чтобы показать нам твоё лицо. Тогда ты была следующим шагом, Арина.
«Тогда». Казалось, это было годы назад. Но прошло всего-то
— Странно. Какое отношение гримуар Теи может иметь к Гаю? — спросила Калли.
— Видимо, мы скоро узнаем, — сказала я, как всегда готовая действовать по наитию. — Где нам искать гримуар?
— Серебристый Берег, — сказала Арина. — Гримуар там. Или как минимум там находится часть гримуара.
Часть? Такими темпами к завершению этого квеста моя дочь будет уже подростком.
— Тогда давайте отправимся к Серебристому Берегу, — бодро сказала я. — И есть плюс — там хотя бы нет монстров.
Глава 27. Катастрофа
Ладно, формально на Серебристом Берегу не водились монстры. Что-то в этом месте отпугивало их. Однако оно находилось прямо посреди Чёрного Леса, региона из множества маленьких лесов, каждый из которых полностью кишел монстрами. Я недавно наведывалась в эту зону. Честно говоря, мне совсем не хотелось возвращаться в ближайшее время. Или вообще когда-либо.
Так же, по стечению обстоятельств, я потеряла прошлый доверенный мне Легионом дирижабль недалеко от Серебристого Берега, как раз из-за вышеупомянутых монстров. Так что я не удивилась, что Никс настороженно наблюдала за мной, когда дирижабль направился к месту назначения. Серебристый Берег находился аж за океаном в Европе. Дорога будет долгой, особенно под сердитым взглядом Никс.
— Это была не моя вина, — сказала я Первому Ангелу как будто в миллионный раз.
Этим вечером мы одни сидели в садовой библиотеке. Все остальные солдаты были заняты, а Арине наконец-то хватило здравомыслия прилечь и вздремнуть.
— Не твоя вина, — Никс очень медленно покачала головой. — Это ты так говоришь.
У ангелов был вспыльчивый нрав и очень хорошая память.
— На тот дирижабль напали монстры, — сказала я ей. — Много, много монстров.
— Ты также разбила дирижабль всего спустя месяц после вступления в Легион.
— Это была не я, — запротестовала я. — Куча сумасшедших мстительных оборотней взорвали бомбы по всему дирижаблю.
Моё оправдание явно не произвело впечатления на Никс.
— Если так подумать, ты разбила каждый дирижабль, на котором летела.
— Неправда. Я не разбила тот, на котором мы с Неро как-то раз летели в Чистилище.
— Если ты про тот раз, когда вы с Уиндстрайкером отбились от рук и тайком пробрались в Потерянный Город, Пандора, то ты вовсе не способствуешь оправдательному приговору.
А я и не знала, что предстала перед судом.
— Ну,
Никс раздражённо покачала головой, затем вышла из комнаты, оставив меня одну в садовой библиотеке. Я была практически уверена, что раздражение Никс вызвано не столько моим явным талантом в крушении дирижаблей, сколько тем, что она застряла здесь.
Разговаривать стало не с кем, и я вернулась к вязанию. Поскольку мне не разрешалось бросаться в опасные ситуации или подвергать себя физическим нагрузкам, я решила, что мне нужно новое хобби. Что-то безопасное. Что-то, что сопровождалось бы одобрением Легиона для беременных ангелов.
Я бы выбрала словесные перепалки, но это не всегда безопасно, особенно если оппоненту не понравятся мои слова. А ещё перепалками невозможно заниматься в одиночестве. Не всегда рядом имелся кто-нибудь, особенно в такое время суток. Я глянула на часы. По местному времени было два часа ночи, но мой разум слишком бурлил, чтобы спать.
Стэш ждал в коридоре, прямо возле входа в комнату. Он оставался верен своему слову защищать меня. Я могла бы препираться с ним, но в последнее время он был весьма молчаливым. Он спал ещё меньше, чем я.
Поскольку перепалки исключались, я взялась за вязание. Матери полагалось уметь вязать. Я прочла это как-то раз в книге.
За одним из растений в горшке раздался шорох движения.
— Это очаровательно, милая.
Я подняла взгляд от вязания и увидела, что Грейс садится рядом со мной на диван.
— Чем это будет, когда ты закончишь? — она посмотрела на мой вязальный проект.
— Я ещё не уверена. Может, комбинезончик. А может, детский носочек.
Раздался ещё один шорох движения.
— Это две совершенно разные вещи, — сказал Фарис, садясь по другую сторону от меня. — Ты не можешь просто начать вязать и потом решить, что ты сделала.
Я продолжала вязать, не позволяя его кислому настроению испортить мой проект.
— Почему нет?
— Потому что так не делают, — сурово ответил он. — Надо строить планы. И придерживаться их.
— Именно так я и сделаю. Я запланировала связать что-нибудь. И именно этим я и занимаюсь.
Фарис выглядел так, будто из его ушей вот-вот повалит пар. Он поистине не мог выносить мой хаос.
Я лишь любезно улыбнулась ему.
— Я буду импровизировать в процессе.
— Это определённо оригинальная идея, — сказала Грейс Фарису.
Он издал презрительный звук.
— Это безответственно.
— Это всего лишь пряжа, Фарис, — сказала я.
— Дело не просто в пряже.
Я закатила глаза.
— Нет, дело во мне и моём нерождённом ребёнке. И в том, как мои хаотичные повадки испортят твои драгоценные планы в отношении меня и неё.
Фарис подозрительно сощурился.