Реган: Искушенные надеждой
Шрифт:
— Ты слишком болтлив для безоружного!
Послышался более грубый голос второго.
— Охренеть, просто поверить не могу! Ты видимо со своим хером мозгами поменялся?
Реган нахально усмехнулся, отталкивая лодку дальше.
— Придержи ка свои мысли где-нибудь в зад… в заднем кармане!
Я слушала их глупую перебранку, страх сковал тело.
«Это происходит. Они здесь… они уже здесь! Реальность настигла нас в самый неподходящий момент. Мы настолько расслабились, что даже оружие не удосужились взять. Он
— Реган, я пойду с ними! — я выпрыгнула из лодки.
— Далия, закрой рот! — гортанно зарычал оборотень.
Один из ящеров бросился на Регана, но он увернулся ударив нападающего по ноге и сшибая того в воду.
За секунду мужчина увеличился в размерах, обрастая черной шерстью. Кости деформировались, приобретая кошачий вид, а на руках выросли огромные костяные когти.
Он зарычал и с кошачьей грацией бросился на второго ящера, рассекая тому живот когтистой лапой. Первый агрессор отплевавшись от воды, рванул на помощь напарнику, готовый пырнуть Регана в спину.
Почти инстинктивно, я растворилась в воздухе и со всей силы спрыгнула на хвост не подозревающего ящера. Лизард зашипел, махнув мечом. Лезвие прошло в опасной близости от моей шеи. Но о Регане он забыл. Ящер воспользовался моментом и дернул конечностью, опрокидывая меня в воду.
Сквозь какофонию звуков и криков послышалось громогласное рычание Регана. А потом появилась сильная боль, когда лизард поднял меня из воды за волосы. Я брыкалась и пыталась вырваться, но ничего не получалось. Переместиться тоже не могла, существо блокировало мою силу.
«Попалась!»
Чтоб хоть немного уменьшить боль, хватила ящера за руку на которой висела.
— Попалассссь, малявка!
— Пусти, ублюдок.
Я дернула нагой, пытаясь попасть по ящеру, но в этот момент на чешуйчатой морде отразилось непонимание, он протяжно застонал и рухнул как подкошенный, утягивая меня за собой. Пальцы разжались выпуская мои волосы.
На озере стало тихо, слишком тихо.
За спиной упавшего ящера стояла огромная черная пантера покрытая кровью, гибрид животного и человека. Он зарычал показывая длинные острые клыки.
— Чертова дура! Ты должна была бежать! — его злость была направлена на меня. Зрачки хаотично сужались и расширялись, а короткая шерсть встала дыбом. Он сделал шаг в мою сторону.
В этот момент зверь пугал меня сильнее ящеров. Не зная, чего ожидать, отступила на шаг, но Реган сорвался с места, заключая меня в крепкие объятия, на грани удушения. С минуту он не шевелился, только тяжело порывисто дышал. Я почувствовала как его тело стало меняться, приобретая нормальный вид.
Когда он, наконец, заговорил, голос был уставшим, абсолютно бесцветным.
— Давай вернемся в главную крепость.
Он отстранился, несмотря на меня, обошел два тела прощупывая пульс.
— Один еще жив, заберем с собой. — Реган закинул бессознательное тело себе на плечо и выбрался из воды. — Идем!
Глава 37
Далия
Когда мы зашли в центральный холл, сразу увидели Киллиана. Парень сидел на полу, привалившись к стене. Увидев нас он резко подскочил.
— Ну нахер! Реган, Далия, где вы шляетесь?! Я уже все убежище вверх дном поставил. Меня из кровати выдернули, а вам похрен… Солдаты натолкнулись на лизардов. Они не наводят шуму, но точно ищут тебя, Далия, — инкуб перевел на меня уставший взгляд, потом вернул его Регану, — они спрашивали у местных. Подожди, это то, что я думаю?
Реган скинул полуживого ящера к ногам мужчины.
— Ты о нем? Скольких видели?
Киллиан скривился, сел на корточки перед бессознательным телом, рассматривая его.
— Четверых. Это ты его так отделал? Страшный ты мужик, Реган. А сюда зачем этого припер?
— Он еще жив, хочу допросить. Возможно удастся выяснить кто заказчик. Второй пускает пузыри в озере. Отправь кого-нибудь на рыбалку, не хотелось бы, чтоб дети нашли. Потом приходи ко мне, попробуем привести этого в чувства.
Инкуб осмотрел лизарда, прощупал его грудную клетку.
— Думаешь, получится? У этого… эээ… парня ребра раздроблены. Чудо, что он еще жив. Хотя лишь вопрос времени… Что ты с ним сделал?
Реган окатил меня холодным сосредоточенным взглядом.
— Обнял…
— Твою мать, ты псих! — голос Киллиана сорвался на писк.
Мужчина снова поднял чешуйчатого пленника, закинул к себе на плечо, особо не нежничая и двинулся в сторону закрытой двери.
— Киллиан отправь ко мне лекаря. Надо привести в чувство этот кусок дерьма. Далия, иди к себе.
Я зашипела недовольно следуя за ним.
— Я иду с тобой.
Казалось, он старается сдерживать ярость.
— Я прошу тебя пойти к себе… Далия, я с ним не чай пить собираюсь, тебе не за чем смотреть…
Недовольная его решением, я огрызнулась. Совершенно не хотелось оставлять его наедине с этой тварью.
— Реган, я с самого начала сказала, что в деле…
Оборотень обернулся ко мне. Его глаза метали молнии. По коридору эхом разнесся рык.
— Далия, черт бы тебя подрал! Марш в комнату! — от его гортанного крика затряслись стекла.
Он развернулся на пятках и быстро скрылся за дверью.
Киллиан, как и я, ошарашенно смотрели на деревянное полотно, за которым скрылся взбешенный мужчина. Потом растеряно обернулся ко мне и положил руку на плечо.
— Беловласка, ты уж на него не злись. Он волнуется и мечется как раненый зверь. Этот парень просто слишком вспыльчивый. Не спорь сейчас, посиди немного в комнате, пока он не остынет, ладно?
И не дожидаясь ответа пошел в другую от Регана сторону, оставляя меня одну в пустом коридоре.