Реки Лондона
Шрифт:
Был прекрасный теплый весенний вечер. Оставив «Ягуар» в гараже, мы отправились пешком. Мимо Британского музея, по улице Музея, а затем по Друри-Лейн. Мы шли не спеша, и все равно в запасе у нас было еще несколько часов. Посему мы зашли поужинать в индийский ресторан с многообещающим названием «Бенгальский дом», рядом с Королевским театром.
Изучая меню, в котором, к великому счастью, не было ни картошки, ни сдобной выпечки, ничего с почечным жиром и никакой подливы, я понял, почему Найтингейл так любит есть вне дома.
Он заказал себе ягнятину с лаймом, а я остановился на курице по-мадрасски, один кусочек которой заставил бы Найтингейла истечь слезами. Для меня же это было едва
Вообще, такого закона, конечно, нет — но у моей мамы, например, в голове не укладывается, как можно есть то, что при употреблении не прожигает рот насквозь.
В ожидании ужина мы заказали пива, и Найтингейл поинтересовался, каковы мои успехи на ниве дипломатии.
— Помимо вашего небольшого фиаско с Тайберн, — уточнил он.
Я рассказал ему о визите к Оксли и о том, как вела себя Беверли. Умолчав, разумеется, о том, что «тоже хотел искупаться». Я отметил, что, на мой взгляд, все прошло нормально, что установилась некая связь между двумя противоборствующими сторонами.
— На нее, — сказал я, — мы сможем опираться в дальнейшем.
— Урегулирование конфликтов, — проговорил Найтингейл. — Значит, вот чему теперь учат в Хендоне?
— Да, сэр, — ответил я. — Но не беспокойтесь, кроме этого там также учат бить людей телефонными справочниками, а еще преподают десять лучших способов генерирования ложных улик.
— Старые традиции еще держатся, это не может не радовать, — сказал наставник.
Я отхлебнул пива.
— А вот Тайберн как раз не очень жалует старые традиции.
— Питер, — укорил меня Найтингейл, — из всех дочерей Матушки Темзы вы умудрились повздорить именно с леди Тай. Вот поэтому, — он многозначительно поднял вилку, — мы и не разбрасываемся магией до тех пор, пока не освоим ее как следует.
— А как я должен был поступить?
— Найти слова, которые помогли бы избежать этого конфликта, — с укором проговорил он. — Кем вы ее считаете, бандиткой? Думали, она хочет поставить заглушку вам в мозг? Она спровоцировала вас, чтобы посмотреть, что вы станете делать, — и вы, конечно, не выдержали.
Пару минут мы поглощали наши индийские кушанья. Он был прав — я впал в панику.
— Она, фигурально выражаясь, воткнула заглушку мне в зад, — сказал я. — Именно воткнула, а не вставила.
— О! — произнес Найтингейл.
— Похоже, сэр, это не очень тревожит вас, — заметил я. — Я имею в виду ситуацию с леди Тай.
Найтингейл, дожевав и проглотив кусок мяса, ответил:
— Питер, мы с вами собираемся выступить в качестве козлов, ведущих стадо на убой, а противостоять вам будет могущественный призрак, убивший (только по подтвержденным данным) более десяти человек. Вот если переживем встречу с ним — тогда и будем волноваться насчет леди Тай.
— Если мне не изменяет память, — проговорил я, — это я буду козлом-вожаком, констеблем из пьесы. И памятуя о том, что мой тыл останется неприкрытым, я хочу вас спросить: вы точно уверены, что сможете выследить его?
— Ни в чем нельзя быть уверенным, Питер, — покачал головой наставник. — Но я сделаю все, что в моих силах.
— А если нам не удастся проследить его путь до самой могилы? — спросил я. — У нас есть план Б на этот случай?
— Молли владеет гемомантией, — сказал Найтингейл. — Обычно это очень впечатляет.
Перетряхнув скромный багаж своих познаний в греческом, я переспросил:
— Это прорицание, осуществляемое при помощи энергии крови?
Найтингейл задумчиво пошевелил губами.
— Думаю, это не самое удачное определение. Молли поможет вам увеличить расстояние, на котором воспринимаются вестигии.
— Насколько увеличить?
—
— Как это было?
— Как будто погружаешься в мир призраков, — ответил Найтингейл. — Хотя, возможно, это и был мир призраков. Возможно, таким образом удастся обнаружить Генри Пайка.
— А почему мы не можем сделать это сразу? — спросил я.
— Потому что вероятность погибнуть в процессе — пять к одному.
— О'кей, — поспешно согласился я, — тогда, пожалуй, действительно лучше отложить этот вариант.
Если говорить о том, где зародилась моя профессия — я имею в виду ловлю преступников, а не колдовство, — то это случилось здесь, на Боу-стрит, у дома Генри Филдинга, [38] мирового судьи, писателя-сатирика и создателя организации, впоследствии известной под названием «Ищейки с Боу-стрит». Его дом располагается бок о бок с Королевской Оперой — тогда она еще называлась просто Королевским театром, и Маклин успешно управлял хлопкопрядильной фабрикой, изредка поигрывая в спектаклях. Все это я почерпнул в свое время из фильма, который шел по четвертому каналу. Там был актер, который играл в «Звездных войнах» Императора. После смерти Генри Филдинга пост судьи перешел к его слепому младшему брату Джону, который способствовал дальнейшему развитию «Ищеек с Боу-стрит». Но, к сожалению, все же не настолько, чтобы те смогли помешать Маклину вышибить дух из Генри Пайка практически у них под дверью. Неудивительно, что Генри был взбешен. Я бы на его месте тоже лопался от ярости.
38
Генри Филдинг(1707–1754) — знаменитый английский писатель. В 1748 году был назначен Главным судьей Лондона. Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году отряд «Ищеек с Боу-стрит», который считают первым полицейским подразделением в Лондоне.
Это место стало первой штаб-квартирой полиции в Лондоне. В девятнадцатом веке она переехала на другую сторону улицы и стала называться Суд на Боу-стрит — пожалуй, самый известный суд в Британии после Олд-Бейли. [39] Оскар Уайльд попал сюда за нарушение общественного порядка, и Уильям Джойс, [40] сам лорд Гау-Гау, отправился отсюда прямиком на виселицу. Здесь взяли под стражу братьев Крэй [41] за убийство Джека Маквити по прозвищу Шляпа. В 2006 году это здание было продано некоему земельному магнату, который превратил его в отель. Исторические традиции имеют, бесспорно, очень веский голос в Лондоне, однако шорох купюр все равно звучит слаще.
39
Олд-Бейли— традиционное название центрального уголовного суда Лондона.
40
Уильям Джойс(1906–1946) — нацистский пропагандист, ведущий англоязычных передач германского радио. Повешен британскими властями за измену с нарушением действовавших юридических норм, поскольку не был подданным Великобритании.
41
Братья Крэй— легендарные гангстеры-рэкетиры, державшие под контролем весь восточный Лондон после Второй мировой войны. Джек Маквити — бандит, которого они убили.