Реконструкция. Возрождение
Шрифт:
Девушка вздохнула, с ужасом, нечеловеческим страхом ощущая, как дрожат похолодевшие пальцы. Происходящее было настолько неправдоподобным, невероятным и в то же время реальным, словно наваждение, цепкими пальцами терзающее её сознание.
– Да, профессор, – ни к кому не обращаясь, с покорным вздохом сказала она. – Я всё поняла. Я всё сделаю…
Но ведь не этого ли она на самом деле так страстно хотела? Прекратить этот непрекращающийся межвременной кошмар и попытаться спасти родителей. Теперь всё находилось в её руках. Судьба целого мира. Жизни сотен миллионов людей, даже не подозревающих, участниками какой грандиозной игры они оказались.
И вот он – жестокий вердикт. Она должна убить человека. Одним движением, нажатием спускового крючка или ударом
Как же она сможет вернуть родителей? Ведь в таком случае ничего, что было с ней, друзьями и коллегами, никогда не случится. Да и не будет её самой. Или… Нет, это было слишком сложно для понимания.
Что станет с миром после того, как она выполнит волю человека, который безвозвратно его изменил с помощью своего великого изобретения?
Кейт ссутулилась в кресле, уронив лицо на ледяные ладони. В душе бушевал ураган из лихорадочно теснивших друг друга противоречивых чувств. Она так устала. Устала бежать. Бороться, сражаться. Потеряла семью. Так и не завела собственную.
А теперь, став вынужденной пешкой в игре со временем, должна была превратиться в хладнокровную натасканную убийцу.
– За что мне всё это? – не отнимая от лица ладоней, жалобно простонала она, но быстро взяла себя в руки.
Ещё ничего не закончено, и рано раскисать. Отец всегда учил её идти до конца и бороться с препятствиями на пути всеми возможными способами. Она должна быть сильной. Хотя бы во имя других.
Глава вторая
Дик Фенси долго не мог успокоиться. Услышав среди ночи истошный вой сигнализации, старый охранник сперва решил, что это звучит сигнал воздушной бомбардировки. Военное прошлое, пять лет службы на японских островах, заставляло его просыпаться от мучавших его по ночам кошмаров. Поэтому Дик долго не мог понять, где же он
Вскочив с жёсткой койки, агент Фенси не глядя засунул ноги в ботинки и стал судорожно осматриваться по сторонам. Низкие потолки и бетонные стены смогли помочь ему сориентироваться. Он не на корабле. Он на своем посту в полуподвальном этаже торгового дома «Сомерсет и Сыновья». Конечно, торговый дом – это всего лишь прикрытие. На самом деле здесь давно и прочно окопался буффалский офис корпорации «Хронос Два». В обязанности агента Фенси входили охрана и наблюдение за машинным отделением. И, судя по сработавшей сигнализации, в его вотчине что-то пошло не так.
68
«Аризона» (англ. USS Arizona) – американский линкор, потопленный японской авиацией 7 декабря 1941 года в Пёрл-Харборе.
Дик, мысленно стряхнув последние обрывки сна, бросился к единственному в каптёрке столу и вытащил из верхнего ящика табельный револьвер. После чего, вспоминая на ходу должностные инструкции, поднял трубку висевшего над столом телефона.
– Алло?! Эй, есть там кто-нибудь? – прижав телефонную трубку к уху плечом, Дик напряжённо вслушивался в тишину на другом конце провода, одновременно проверяя наличие патронов в барабане. Агенту Фенси показалось, что прошла целая вечность, прежде чем ему наконец-то ответили.
– Дик? Что там у тебя так орёт, ни хрена не слышно!
– Я по этому поводу и звоню! Сработала сигнализация. Я отправляюсь взглянуть, может, там просто проводку замкнуло. Но, по инструкции, лучше пришлите сюда пару ребят на всякий случай.
– О’кей, Дик. Сейчас спустимся.
Повесив трубку, агент Фенси вышел из каптёрки, держа револьвер на изготовку. Узкий коридор машинного отделения освещали всполохи оранжевого света аварийного освещения.
– Наверняка это их новомодные ультразвуковые датчики сработали, – ворчал Фенси себе под нос. – Не успели отладить как надо, вот они и устраивают светопреставление!
– Дик! – неожиданно услышал он за спиной и резко обернулся. – Эй, приятель, полегче! Это мы, Селдон и Грановский!
По лестнице, ведущей на первый этаж, шумно спускались коллеги Фенси и ещё пара агентов из оперативного отдела. Селдон освещал им путь при помощи ручного фонарика, а Грановский захватил с собой восемьсот семидесятый «ремингтон».
– Да, что-то случилось с этой чёртовой сигналкой. Думаю, ложная тревога, но всё-таки…
– Давай. Мы тебя прикрываем.
Агенты встали за спиной Дика, и все трое направились в машинное отделение. На пороге комнаты, в которой располагалась машина-ретранслятор, они на минуту замешкались, пока Фенси перебрал связку ключей в поисках того, что открывал хитрый замок на толстой металлической двери. Вставив ключ в замочную скважину, Дик несколько раз повернул его и, взявшись за дверную ручку, оглянулся на спутников.
– Готовы?
– Открывай, – кивнул Селдон.
Резко распахнув дверь, агенты ворвались в машинное отделение.
– Чисто!
– У меня тоже.
– И у меня никого. – Дик открыл висевший рядом с дверью щиток и щёлкнул одним из находившихся внутри него тумблеров, отключая сигнализацию. – Нужно осмотреть помещение, чтобы удостовериться на все сто процентов.
– Как скажешь, – кисло ответил Грановский. – Только включи нормальный свет. А то с одним фонариком мы тут всю ночь провозимся.
Фенси послушно щёлкнул другим тумблером, и аварийные лампы погасли, уступив место яркому электрическому свету. На осмотр помещения у агентов ушло не менее получаса, но они так никого и не нашли.
– Ладно, ребята, хватит искать чёрную кошку в тёмной комнате. – Селдон в задумчивости похлопал фонариком по раскрытой ладони. – Я скажу технарям, чтобы они тут всё проверили и отремонтировали сигнализацию. Думаю, никому из нас неохота вскакивать всякий раз, когда эта штука опять взбесится?