Рена и таинственный чародей
Шрифт:
— В Школе Волшебства тебя, кажется, будут учить проникать в иные миры?
Рена слабо улыбнулась.
— Мне бы хотелось научиться, — прошептала она. — Но этот род волшебства считается самым трудным из всех. И опасным. Имажин что-то перепутала и навсегда застряла между мирами.
Тересса вздрогнула.
— Ужасно! Нет, все-таки хорошо, что мне не надо обучаться волшебству. Думаю, я бы никогда не решилась переместиться из одного мира в другой.
— Зато тебе приходится забивать голову такой чепухой, на которую у меня ни за что не хватило бы терпения, — сказала Рена, выходя следом за
Тересса двигалась плавно, отвечала на поклоны благосклонными улыбками и выглядела так уверенно, словно делала это не первый год, а всю жизнь.
— А мне все это нравится, — сказала она. — Будто распахиваются одно за другим окошки, и ты можешь ясно видеть все, что происходит вокруг.
Рена откинула назад свои тяжелые косы.
— Только подумать, что я когда-то мечтала стать принцессой!
Обе девочки рассмеялись. Королева Астрен обернулась и недоуменно поглядела на них.
— Мы приглашены на ужин к Фортиану и Карлас, девочки. После ужина будут танцы.
Рена захлопала в ладоши.
— Танцы! — Но как только королева отвернулась, она шепнула Терессе: — Если нам предстоит любоваться на кислую физиономию Мирли, то пусть нас награждают орденом.
Тересса прыснула.
Дядя Терессы герцог Фортиан Рисмордит, приезжая в Кантирмур, обычно занимал целое крыло королевского дворца. В длинном обеденном зале с расписными стенами королевскую чету ждал великолепный пир. Восхитительные запахи витали в заполненном гостями зале. Столы были уставлены серебряными блюдами с холодным мясом, вазами с фруктами, грудами лежали пироги, высились бутыли с вином и узкогорлые кувшины сидра.
Как только король с королевой вошли в зал, разноголосый шум стих и раздались громогласные приветствия. Дамы принялись нервно обмахиваться опушенными перьями веерами, а кавалеры замерли с застывшими на лицах улыбками.
Герцог церемонно проводил короля Верна и королеву Астрен к почетным местам за длинным столом, а девочек направил к отдельно стоящему столу для молодых людей. Тотчас же в зал вошли слуги с огромными подносами, уставленными едой.
Рена сидела рядом с Терессой. Появилась Мирли Рисмордит в сопровождении целой толпы увивающихся вокруг нее молодых людей. Одетая в расшитое золотом алое платье, с высоко задранным носиком и презрительно поджатыми губами, она надменно оглядела сидящих за столом мальчиков и девочек.
Пренебрежительным взглядом дав понять Рене, что ее заметили, Мир ли обратилась к Терессе.
— Тебе понравилась пьеса, кузина? — спросила она сладеньким голоском.
— Да, — ответила Тересса. — А тебе?
Мирли похлопала по рту ладошкой, делая вид, что сдерживает зевок.
— О-ох… это было… мило, — утомленно протянула она. — Впрочем, тебе довелось видеть не так уж много спектаклей, — проговорила Мирли, одарив принцессу фальшивой сочувственной улыбкой.
Не
Однако лицо Терессы оставалось спокойным.
— Ты права, — серьезно ответила она. — Но теперь я собираюсь наверстать упущенное и ходить в театр почаще.
— Ну, а мне понравились боевые схватки, — вставил брат Мирли Гариан. — Тот парень с желтой бородой здорово умеет орудовать мечом.
— Ага, — поддакнул Нил, как всегда соглашаясь со всем, что говорил Гариан. — Ужасно ловкий!
Внезапно все заговорили разом.
Под шум голосов Рена склонилась к Терессе.
— Хорошо, что Мирли не удостаивает меня своим вниманием, как низкорожденную. Если бы она попыталась заговорить со мной так, как смеет разговаривать с тобой, я бы кое-что сказанула ей о снобах и задаваках. И намекнула бы о том, как здорово оттеняет алый шелк мертвенно-бледную кожу.
Тересса печально улыбнулась.
— Она не преминула бы тебе напомнить о низком происхождении, но все в Кантирмуре знают, кто ты.
— О да. Спасительница принцессы! — Рена усмехнулась. — Только не говори мне, что твоя высокородная кузина жаждала бы отправиться с нами в Сенна Лирван. Случись такое, я бы еще подумала, стоит ли спасать тебя.
— Дело не в этом, — тихо проговорила Тересса, — Она, наоборот, ужасно зла, что ты, Коннор и Тайрон спасли меня. Мирли надеялась, что я никогда не вернусь и ее брат будет провозглашен наследником трона вместо меня.
Рена поперхнулась глотком сидра.
— Это… это… я даже слов попротивнее не могу подобрать, — свирепо прошептала она.
— Мне стало известно это несколько дней назад. Вот почему и она, и ее друзья избегают меня, — сказала Тересса. — Но я на это не очень-то обращаю внимание, — добавила она.
— Да кому они нужны? — согласилась Рена. — И… кстати о друзьях. Где Коннор?
Тересса медленно покачала головой.
— Не знаю. Но он должен быть тут. — Она кивнула на пустой стул рядом с Гарианом.
Рена посмотрела на тот край стола, где разошедшиеся мальчики кидались в девочек хлебными шариками. Взгляд ее остановился на Гариане, который выглядел не лучше, чем его сестра в нелепом ярко-алом платье. Он сидел по другую сторону стола и хихикал со своими ближайшими друзьями. Рена знала уже троих. Костлявый Нил, готовый сделать все, что угодно, лишь бы снискать одобрение Гариана. Толстый Герд и заморыш Мэрит. Четвертый в этой компании был новичком. Рена наверняка запомнила бы этого высокого остролицего мальчика с длинными черными волосами, если бы раньше видела его.
— Кто это? — шепотом спросила она у Терессы. — Вон тот, вместе с дружками Гариана.
— Его зовут Хок, — тоже шепотом ответила Тересса. — Сын дворянина, прибывшего откуда-то из-за границы.
— Угораздило его выбрать самых противных мальчишек при дворе.
— Ну, тетя Карлас считает их самыми лучшими, — произнесла в ответ Тересса. — Она только и толкует мне о том, какой смелый и умный ее прекрасный сын Гариан.
Рена с отвращением поглядела на Гариана.
— Что? Неужто она сватает его? Тебе же всего тринадцать лет!